"lhe dizer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخباره بأنّه
        
    • أن أخبرك أن
        
    • ان أخبرها
        
    • أخبره أنك
        
    • إخبارك بأنها
        
    • إخباره أن
        
    • أن أقول له
        
    • أن أقول لها
        
    • أن تخبرها
        
    • أن أخبرك أنه
        
    • أن أخبرك أنها
        
    • لأخبرها بأن
        
    • لإخبارها
        
    • وتخبرها بأنك
        
    Tem de lhe dizer que é endocardite. Open Subtitles -عليكَ إخباره بأنّه التهاب الشغاف
    Sim, ela disse... disse para lhe dizer que a sua esposa não tinha ligado desde a última vez que perguntou há 20 minutos. Open Subtitles . . أجل، لقد قالت قالت أن أخبرك أن زوجتك لم تتصل خلال 20 دقيقة منذ أن سألت لو أنها اتصلت
    Não estou propriamente em posição para lhe dizer que não pode. Open Subtitles انه ليس مكاني ان أخبرها بأنها لاتستطيع ذلك.
    Ele é nosso comandante, terei de lhe dizer que o levou. Open Subtitles إنهقائدناالمباشر. علي أن أخبره أنك أخذتها.
    Ela disse-nos para lhe dizer que ela o ama. Obrigado. Shepherd? Open Subtitles أنها تحبك. طلبت منّا إخبارك بأنها تحبك. شكرا لك. (شيبرد)؟
    (Risos) É claro, eu tive que lhe dizer que este edifício era só para adultos e que ele devia sair. Ele murmurou alguma coisa sobre a mãe dele, TED بالطبع، كان علي إخباره أن المبنى للبالغين فقط وأن عليه الخروج لقد تمتم شيئاً بفمه عن أمه
    Sim, mas eu estava com demasiada vergonha para lhe dizer que já sei sobre sexo. Open Subtitles أجل، ولكنني كنت منحرجة جداً أن أقول له بأنني أعرف بأمور الجنس
    Nem sequer tive hipótese de lhe dizer que a amava. Open Subtitles ولن أتمكن حتى من أن أقول لها "أنا أحبكِ"
    E não sabes como lhe dizer que os "V" são importantes para ti? Open Subtitles و أنت لا تستطيع أن تخبرها عن مدى أهمية الزائرين بالنسبة لك؟
    Tenho de lhe dizer que acho que posso ser um fardo nesta missao. Open Subtitles يجب أن أخبرك أنه انا المسئول عن هذه المهمه
    Miss Carmela pediu-me para lhe dizer que foi comprar um fato para o A. J... Vá-se embora. Open Subtitles السيد توني , السيدة كارميلا قالت لي أن أخبرك أنها ذهبت إلى نيويورك لتبتاع حلة جديدة لأنثوني
    Eu só fui lá ontem, para lhe dizer que está tudo acabado. Open Subtitles لقد ذهبت إليها بالأمس لأخبرها بأن الموضوع أنتهى
    Não tive coragem de lhe dizer que nunca tinha estado a sul da Rua 72. Open Subtitles لم يكن لدى قلب لإخبارها سآخذ الجنوب الغربى ، سبع ثوان
    Queres ligar à tua mãe para lhe dizer que estás bem? Open Subtitles أتريد أن تتصل بوالدتك وتخبرها بأنك بخير أم ماذا؟
    -Ainda não está pronto, o E tem de lhe dizer que só pode vê-lo depois da projecção. Open Subtitles الفلم لم يجهز بعد.. ..لذلك أريد من (إي) إخباره بأنّه لن يتمكن من رؤيته إلا بعد جلسة العرض
    Estou para lhe dizer que o novo martelo fará uma excepção para Teal'c. Open Subtitles ولقد قال لى أن أخبرك أن مطرقة ثور الجديدة سوف تقوم بعمل استثناء لتيلك
    Também me pediu para lhe dizer que sua suspensão será adiada indefinidamente. Open Subtitles طلب منى أيضا ً ...أن أخبرك أن حرمانك سيدوم طويلا ً
    Tenho de lhe dizer que o casamento acabou. Open Subtitles عليّ ان أخبرها أن زواجنا انتهى
    Tive de lhe dizer que o seu amado imortal andava a morder qualquer uma. Open Subtitles -بالطبع كنت وكان يجب ان أخبرها ان حبيبها الخالد يعض أخريات
    Então tens que lhe dizer que não aceitas a posição, que não queres o lugar dele. Open Subtitles إذن أخبره أنك لا تريد الوظيفة وأنك لا تريد أخذ مكانه
    Sim, ela pediu-me para lhe dizer que se vai atrasar alguns minutos. Open Subtitles طلبت مني إخبارك بأنها ستتأخر قليلاً
    Pára de lhe dizer que o filme é bom, Drama. Open Subtitles -حسنا توقف عن إخباره أن الفيلم جيد يا دراما
    Eu.. preferia que ele pensasse que eu era promíscua, do que ter que lhe dizer que o pai dele era um monstro. Open Subtitles أُفضّل أن يظن انني كنت منحرفة من أن أقول له أن والده كان وحشا.
    Não tive coragem para lhe dizer que já foi há semanas atrás. Open Subtitles لم يكن لديك قلب أن أقول لها كان قبل أسابيع.
    E tens que lhe dizer que estavas enganado e voltar a colocar as coisas como estavam. Open Subtitles ويجب عليك أن تخبرها أنك كنت مخطئا وأعد الأمور كما كانت عليه من قبل
    Em vez de escrever, incumbiu-me de lhe dizer que a ama imenso e de responder a quaisquer perguntas que tenha, se não puser em causa a segurança política. Open Subtitles بدلاً من الكتابة علي أن أخبرك أنه يحبك كما يفعل دائماً , و لأجيب عن أى أسئلة لديكى . تتفق مع الأمن السياسي
    Ela pediu-me para lhe dizer que foi maravilhoso. Open Subtitles طلبت مني أن أخبرك أنها قضت وقتاً شيقاً
    Venho cá dentro para lhe dizer que a rosa preferida dela floresceu. Open Subtitles آتي إلى الداخل لأخبرها بأن وردتها المفضلة تُزهر
    Quando percebi que tinha conseguido, corri para o quarto dela, tão feliz para lhe dizer que tinha conseguido, movendo-me pelo espaço parecendo quase normal para os olhos, mesmo para os meus olhos. Quando tentei deitar-me perto dela, esqueci-me, e passei através dela. TED عندما أدركت أنني قمت بذلك، ركضت إلى غرفتها، تغمرني السعادة لإخبارها ما فعلت، تتحرك عبر الفضاء عادة تقريبة من كل العيون، حتى بالنسبة لي، وذهبت للاستلقاء بجوارها، ونسيت، ونمت بجانبها.
    Espero que ligues para a tua mãe, para lhe dizer que vais chegar 18 meses atrasado ao jantar. Open Subtitles وتخبرها بأنك ستتغيب عن العشاء لمدة 18 شهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus