"lhe peço" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلب منك
        
    • أطلبه منك
        
    • اطلبه منك
        
    • أطلب منه
        
    • أطلبه منكِ
        
    • انا اطلب منك
        
    • أطلب منها
        
    • أطلبه هو أن
        
    Mas só lhe peço uma coisa antes de nos separarmos de vez: Open Subtitles لكنني فقط أطلب منك شيئاً واحداً قبل أن نفترق إلى الأبد
    Não lhe peço que despeça toda a gente, mas quem tem, hoje em dia, um segundo mordomo? Open Subtitles لا أطلب منك فعل شيء مستحيل وإنما أعني، من لديه نائب كبير خدم هذه الأيام؟
    Ele fez uma coisa muito má e não lhe peço que o perdoe. Open Subtitles لقدفعلشيئاًمروعاًجداً ، ولا أطلب منك أن تغفر له
    lhe peço que dê uma vista de olhos a este caso. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو أن تلقي نظرة على هذه الحالة.
    Tudo o que lhe peço é uma resposta simples a uma pergunta muito simples. Open Subtitles كل ما أطلبه منك هو جواب بسيط جداً لسؤال بسيط جداً
    O que lhe peço é que tenha a coragem de estar ao lado dele depois de eu morrer. Open Subtitles ما اطلبه منك ان تكون لديك الشجاعة للوقوف جانبه بعد رحيلي
    Ele não é como vocês. Da próxima vez nem lhe peço para me pagar um gelado. Open Subtitles إنه ليس من نوعيتك في المرة القادمة لن أطلب منه حتى شراء آيس كريم لي
    Só desta vez, por favor, faça o que lhe peço. Open Subtitles لمرة واحدة . لمرة واحدة أرجوكِ إفعلي ما أطلبه منكِ
    Capitão, pela última vez lhe peço, lhe imploro. Open Subtitles أيها القبطان، أطلب منك الآن، بل أتوسل إليك،
    Não lhe peço para votar a favor. Open Subtitles أريد أن ألعب مع كلبى. أنظر لا أطلب منك التصويت لصالحه
    - Só lhe peço para olhar para o caso. Open Subtitles أنا فقط أطلب منك إلقاء النظرة في ملف الحالة.
    lhe peço que diga a verdade, Jed. Open Subtitles كانت تبكي أيضاً كل ما أطلب منك هو قول الحقيقة
    Não lhe peço que abandone as suas crenças, Alfred, só que veja as coisas de forma benevolente. Open Subtitles ،أنا لا أطلب منك التخلي عن معتقداتك "ألفريد" فقط أن تُدخل بعض العطفِ في المعادلة
    Não lhe peço para não se preocupar, apenas que não deixe de ter esperança. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن لا تقلقي لكن عدم فقدان الأمل.
    O que lhe peço a si e a todos naquela sala, a todos os meus génios, é que olhem para além dos números. Open Subtitles ما أطلبه منك.. وهو ما أطلبه من كل من في تلك الغرفة، وكل..
    É tudo o que lhe peço. Senhor, eu suplico-lhe! Open Subtitles هذا كل ما أطلبه منك ، أرجوك يا سيدي
    - É tudo que lhe peço. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه منك - لن يكون سهلاً عليها _
    lhe peço que grave uma canção que fique no ouvido. Open Subtitles كل ما اطلبه منك هو اغنيه واحده اغنيه بسيطه
    O meu pai fica constrangido quando lhe peço dinheiro que ele rouba a outras pessoas. Open Subtitles أبي يغضب عندما أطلب منه مالا سرقه من أناس آخرين. -ستيف"!
    Tudo o que lhe peço é um copo de água se souber onde encontrar um. Open Subtitles كل ما أطلبه منكِ هو كأس من الماء إن كنتِ تعرفين أن أجده.
    Então quando eu lhe peço um favor, eu o faço pensando no melhor para o povo americano. Open Subtitles انا اطلب منك معروفا لمصلحة الشعب الامريكي
    Eu não lhe peço para abandonar a sua família, pois não? Vamos lá fazer uns home runs. Open Subtitles أتعرف أنا لا أطلب منها التخلي عن عائلتها أليس كذلك
    lhe peço que o dê ao Frick e ao Frack, diga-lhes que é seu, afaste-se e deixe-os vir ter comigo. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تعطي هذا للأخوين وتخبرهم أنه دمك، ثم تتراجع وتدعهم يأتون إلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus