Tem de lhes dizer que o acordo mudou. | Open Subtitles | عليك إخبارهم أن الصفقة قد تغيرت، إتفقنا؟ |
Depois, podes lhes dizer que viver onde existem discursos livres, às vezes, pode ofender. | Open Subtitles | ...وثانياً، تستطيع إخبارهم أن ...التعايش مع حرية الرأي يعني أحياناً... أن عليك تقبل الإهانة... |
Tem que lhes dizer que está a cooperar com o governo. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تخبرهم انك تتعاون مع الحكومة |
Lembra-te de lhes dizer que a ideia foi minha. | Open Subtitles | تذكر أن تخبرهم أنها كانت فكرتي |
Se conseguirmos aceder ao rádio, podemos mandar uma mensagem pelo canal da Arca, para lhes dizer que estamos aqui. | Open Subtitles | إذا تمكنا من إيصال جهاز الأرسال , فـبوسعنا بعثُ رسالة إلى قناة الآرك , و نخبرهم بأننا هنا. |
Temos que encarar os nossos queridos, o nosso futuro, e temos que lhes dizer que temos um país espantoso com ideais incríveis, que trabalhámos de modo incrível e fizemos algum progresso mas ainda não terminámos. | TED | كان علينا أن نأخذ أعزاءنا المحبوبين، مستقبلنا، وكان علينا أن نخبرهم بأننا نمتلك بلادًا جميلة بأفكار مدهشة، لقد عملنا بجد بشكل لا يصدق، وقد حققنا بعض التقدم، ولكننا لم ننتهي. |
Tens de lhes dizer que estão lá atrás. | Open Subtitles | أبى.. يجب أن تخبرهم أنهم فى الخلف هناك |
Tens a tua oportunidade de lhes dizer que sou o assassino, e eles ignoram-te como fizeram antes, e... | Open Subtitles | سيتسنى لك أن تخبرهم بأنّي القاتل وسيتجاهلوك كما السابق، وسوف... |
Diz-lhes isso. Tens de lhes dizer que não queres envolver-te nisso. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم بهذا، يجب أن تخبرهم |
Tens que lhes dizer que não existem bactérias. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم انه لا توجد بكتيريا. |
Tem que lhes dizer que não tenho nada a ver com isso. | Open Subtitles | يجب أن تخبرهم أن لا علاقة لي بهذا |
Temos de lhes dizer que vocês estão vivos. | Open Subtitles | علينا أنْ نخبرهم بأننا أحياء |