"liberdade de expressão" - Traduction Portugais en Arabe

    • حرية التعبير
        
    • حُريّة التعبير
        
    • لحرية التعبير
        
    • حرية الحديث
        
    Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. TED يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع.
    mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. TED و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير
    Recentemente, tomámos uma posição quanto à razão de Ann Coulter precisar de poder falar em Berkeley, e de Milo ter direito à liberdade de expressão. TED فقد أخذنا مؤخرًا موقفًا لتوضيح سبب حاجة آن كولتر لإلقاء كلمة في بيركلي. ولماذا ميلو لدية حق حرية التعبير.
    Alguns dos cabos também passaram informações a um ditador europeu que as usou para chegar aos dissidentes e reprimir a liberdade de expressão. Open Subtitles بعضاً من البرقيات تم تسريبُها إلى ديكتاتور أُوُرُبّيِ، والذي قام بإستخدامِها لإستهداف المُنّشقّون وكّتُمّ حُريّة التعبير.
    E nós no Ocidente não conseguíamos compreender como é que alguém podia fazer isto; o quanto isto reprimia a liberdade de expressão. TED ونحن في الغرب لا يمكننا فهم لماذا يقوم شخص ما بعمل ذلك, كم سوف يكون ذلك مقيد لحرية التعبير
    Pensei que os americanos colocavam a liberdade de expressão lá em cima juntamente com a mãe e a torta de maçã. Open Subtitles إعتقدت بأن أمريكا تضع حرية الحديث مع الأم و فطيرة التفاح
    da revolução tecnológica Pensem na Primeira Emenda da Constituição dos EUA, que protege a liberdade de expressão. TED خذوا التعديل الأول للدستور الأمريكي كمثال، الذي يحمي حرية التعبير.
    A próxima é sobre liberdade de expressão. TED يتمحور الاقتراح التالي حول حرية التعبير.
    A liberdade de expressão não é incompatível com o diálogo nem com ouvirmo-nos uns aos outros. TED إن حرية التعبير لا تتعارض مع الحوار والإنصات لبعضنا البعض.
    Mas a liberdade de expressão é um direito dos homens, E se começarmos a eliminar discursos que nos deixam desconfortáveis, vamos arranjar problemas. TED لكن حرية التعبير حق بشري، وإذا أزلنا الخطابات التي لا نشعر بالراحة تجاهها، فنحن في ورطة.
    A lei a que se refere costumava ser aplicada para defender a liberdade de expressão, antes de Hitler tomar o poder em 1933. Open Subtitles قانونك كان يسمح بإستخدام الدفاع عن حرية التعبير للناس قبل أن ياخذ هتلر السلطه في 1933 ولكن الآن ، في ظل حكومته
    Os manifestantes dizem que têm direito à liberdade de expressão. Open Subtitles حيث يطالب المتظاهرون بحقهم في حرية التعبير
    Isso não impede, de forma nenhuma, a liberdade de expressão ou a imprensa. Open Subtitles لم يؤثر ذلك مطلقاً على حرية التعبير أو حرية الصحافة
    E por liberdade de expressão a 100% e educação social a 100%. Open Subtitles مئة بالمئة حرية التعبير مئة بالمئة الضمان الاجتماعى
    É o melhor da liberdade de expressão. Não podemos falar! Open Subtitles ما فائدة حرية التعبير إذا كنت لا تستطيع أن تستخدمها؟
    "O congresso não deverá fazer leis, respeitantes e estabelecimentos, religiosos ou proibir a liberdade do seu exercício, ou privar a liberdade de expressão". Open Subtitles لا يصدر الكونجرس أي قانون له علاقة بالدين أو يمنع الممارسة الحرة للمشاعر الدينية أو الانتقاص من حرية التعبير
    Eu prefiro perder o meu direito à liberdade de expressão do que jamais deixar de defendê-la. Open Subtitles افضل ان اخسر حرية التعبير على ان تكون ممثلا عن حريتي في التعبير
    Deixámos a representação, liberdade de expressão, do legislativo. Open Subtitles نحن تخلينا أن يكون هناك من يمثلنا حرية التعبير ، حرية التجمع
    liberdade de expressão! liberdade de expressão! Open Subtitles حُريّة التعبير!
    Isto limitará a liberdade de expressão e a acção política popular, o coração da democracia. TED وهذا من شأنه وضع حد لحرية التعبير والعمل السياسي الشعبي،هو جوهر الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus