"lidar com uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتعامل مع
        
    • اتعامل مع
        
    O facto de pensares que ficas bem de laranja mostra que não estou a lidar com uma pessoa racional. Open Subtitles حقيقة أنكِ تظنين أنكِ .. تبدين فاتنة في اللون البرتقالي يريني أنني لا أتعامل مع شخص عقلاني
    Tive de lidar com uma coisa sozinha, mas quero contar-te sobre isso. Open Subtitles لقد كنت فقط أتعامل مع شيء بنفسي لكني أريد إخبارك بالأمر
    Claro que não sei lidar com uma parelha como tu. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع أن أتعامل مع مجموعة من الخيول مثلك
    Estou a lidar com uma perda muito séria, e está a deixar o túmulo dele ir para o inferno! Open Subtitles انا اتعامل مع الآلام بسبب خسارة حقيقية وانت فقط تترك قبره ليذهب إلى الجحيم
    Para lidar com uma agente esperta como você... é preciso estar preparado, não é? Open Subtitles لكى اتعامل مع ظابط حاد مثلك يتوجب على المرء ان يكوت مستعدا اليس كذلك ؟
    Pelo facto destas férias ainda não terem terminado, e já estou a lidar com uma crise. Open Subtitles حسناً.فقط أن هذه العطلة حتى لم تنته بعد و بالفعل أنا أتعامل مع بعض الكوارث
    Se lidar com uma coisa de cada vez, estou menos inclinada a dar um tiro na minha cabeça. Open Subtitles إن كنتُ أتعامل مع شيء واحد ذالك الوقت ربما لن أنتحر
    Já estou a lidar com uma miúda que está a morrer. - Que subtil. Open Subtitles عظيم,أنا أتعامل مع فتاه واحده التي ستموت
    Se não te ajudei, foi porque estava a lidar com uma perda pessoal. Open Subtitles اذا لم أكن تواصلت معك هذا لأنه كنت أتعامل مع خسارة حدثت لي
    Eu não preciso de ter um filho , para saber como lidar com uma criança. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون لي طفل حتى أعرف كيف أتعامل مع طفل
    Ou estou a lidar com uma artista desonesta que quer tirar vantagem da pior coisa que me aconteceu, ou ela é uma puta que me arruinou a vida para sempre. Open Subtitles أعني ، أما أنا أتعامل مع نصابة دنيئة تبحث عن جني بعض المال وأسوأ شيئ يمكن أن يحدث لي
    Não posso lidar com uma coisa destas durante meses. Open Subtitles لا يمكنني أن أتعامل مع شيء كهذا لشهور طويلة.
    A lidar com uma filha adolescente de luto e cheia de hormonas e a mãe da Diane. Open Subtitles أتعامل مع إبنة مراهقة منكوبة و مفعمة بالهرمونات
    Vocês poderiam aprender muito comigo, rapazes. Eu sei exactamente como lidar com uma rapariga como aquela. Open Subtitles يمكنكم تعلم الكثير مني يا رفاق، أنّي أعرف بالضبط كيف أتعامل مع فتاة كهذه.
    Agora contas? Sim, quando estou a lidar com uma bêbeda, conto as bebidas. Open Subtitles نعم , عندما أتعامل مع سكرانة , أعد الكؤوس
    Porque estava a lidar com uma estupidez, um pequeno problema pessoal. Open Subtitles لأنني كنت أتعامل مع مشكلة شخصية سخيفة قليلًا
    Como lidar com uma paixão não correspondida? Open Subtitles كيف أتعامل مع إعجاب غير حقيقي؟
    Estou a lidar com uma criança-atriz e com um animal vivo. Open Subtitles انا اتعامل مع حيوان مفترس و طفلتك الممثلة هنا
    Estou, apenas, a lidar com uma pequena história sobre uma tempestade solar que ameaça o comércio global e promete agitação civil. Open Subtitles أنا فقط اتعامل مع قصة قصيرة عن العاصفة الشمسية التي تهدد كل التجارة العالمية وعود الاضطرابات المدنية
    E tu estás a lidar com uma coisa enquanto eu lido com tudo o resto. Open Subtitles و انت تتعامل مع شيء واحد وانا اتعامل مع باقي الاشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus