"liderou" - Traduction Portugais en Arabe

    • قدت
        
    • قاد
        
    • ترأس
        
    • قادت
        
    • قادَ
        
    Na greve de 2011, liderou um ataque no qual estivadores armados com bastões de basebol danificaram gravemente instalações de exportação de cereais. Open Subtitles خلال الإضراب في ٢٠١١,أنت قدت الهجوم الذي قام فيه عمال الأرصفة بالتسلح بمضارب بيسبول وتخريب صومعة تصدير حبوب
    [liderou a resposta global ao SARS na epidemia de 2003. TED [لقد قدت الاستجابة العالمية لانتشار وباء سارس في عام 2003،
    liderou um golpe e tomou o poder num dia. Open Subtitles قاد انقلابا واستولى على السلطة في يوم واحد
    Parece que nosso primeiro-ministro, um homem que liderou o país através de várias crises, não está mais nos liderando. Open Subtitles يبدو أن رئيس وزرائنا، الرجل الذي قاد بلادنا خلال الكثير من الأزمات لم يعد يقودنا على الإطلاق.
    O Conde von Katterling liderou essa missão. Open Subtitles فى قاعدة عسكرية سرية بأفريقيا الكونت فون كاترلينج ترأس هذه المهمة
    Em 2012 e 2013, a minha organização liderou a maior e mais difundida campanha na Líbia. TED في 2012 و2013، قادت منظمتي واحدة من أكبر وأكثر الحملات انتشارا في ليبيا.
    Acho que ele liderou uma revolta na noite em que o hospital se incendiou. Open Subtitles أعتقد قادَ إنتفاضة الليل الذي المستشفى إحترقتْ.
    Sabemos que liderou um grupo de soldados nativos. Open Subtitles نعلم بأنك قدت مجموعة من الجنود المحليين
    Em Novembro do ano passado, liderou um golpe de estado contra o estado da Baviera e o Reich alemão. Open Subtitles -في نوفمبر من العام الماضى -لقد قدت أنقلاب ضد الحكومه البفاريه و الريخ الألمانى
    Lembra-se quando liderou a invasão do laboratório de metanfetamina, mas entrou na casa errada e não citei o seu nome no jornal? Open Subtitles إذن أتتذكّر كيف قدت تلك الغارة على مُختبر الميثامفيتامين واقتحمت المنزل الخطأ، وابعدتُ اسمك عن النشر، وقلت أنّك لا تعرف كيف تشكرني؟
    Esta é a nova versão do botão. O "designer" que liderou este projeto calcula que gastou mais de 280 horas a redesenhar este botão ao longo de meses. TED الآن، هذا هو الإصدار الجديد للزر، والمصمم الذي قاد هذا المشروع يقدر أنه قضى أكثر من 280 ساعة ليعيد تصميم هذا الزر على مدى شهور.
    Ele liderou a última equipa que tentou realizar esta expedição. TED الذي قاد آخر فريق حاول القيام بهذه البعثة.
    Alexios Komnenos, imperador bizantino, liderou o seu exército contra as hordas citas numa batalha. TED أليكسيوس كومنينوس، الامبراطور البيزنطي، قاد جيشه لمواجهة حشد السكوثيون في المعركة
    liderou uma campanha contra o tráfico de droga, deu que falar, apontou nomes e fez uma série de inimigos. Open Subtitles لقد ترأس حملة ضدّ تجّار المخدّرات لقد اتخذ تدابير قاسية , و اتهم الكثيرين و كوّن لنفسه الكثير من الأعداء
    Ele liderou a divisão para a Aster Corps. Open Subtitles لقد ترأس القسم في "استر كوربس"
    No passado ele liderou a famosa escola de artes marciais das Seis Fusões em Foshan. Open Subtitles ترأس ذات مرّة ناديًا قتياليًّا شهيرًا، نادي "طائفة الاندماج السداسيّ" في (فوشان)
    Fui para a aula, sentei me, tirei as minhas notas sobre a história do Quénia, e ali estava eu, no centro duma cidade costeira do Quénia, com a grande Mekatilili Wa Menza, a mulher giriama que liderou o seu povo contra o domínio colonial britânico. TED ذهبت للصف ثم جلست وأخذت ملحوظات التاريخ الكينيّ، وقد كنت هناك، وسط المدينة الكينية الساحلية، مع مكاتيلي وا مينزا العظيمة، المرأة الجيريامية التي قادت شعبها ضد الحكم البريطاني الاستعماري.
    Na década de 70, Mary Oneida Toupes liderou um clã aqui. Open Subtitles في السبعينات (ماري أودينا توبز) قادت مجموعة ساحرات بديلات هنا
    Ela liderou a "Rebelião do Esfregão no Chão" de 1910. Open Subtitles قادت مظاهرة "ممسحة التنظيف" عام 1910
    Não foi o meu pai que liderou o ataque ao campo dos Druidas fui eu. Open Subtitles لم يكن والدي الذي قادَ الهجوم على مخيم الكهنة انا فعلت
    O agente do FBI que liderou a rusga. Open Subtitles وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي الذي قادَ الهجومَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus