Na greve de 2011, liderou um ataque no qual estivadores armados com bastões de basebol danificaram gravemente instalações de exportação de cereais. | Open Subtitles | خلال الإضراب في ٢٠١١,أنت قدت الهجوم الذي قام فيه عمال الأرصفة بالتسلح بمضارب بيسبول وتخريب صومعة تصدير حبوب |
[liderou a resposta global ao SARS na epidemia de 2003. | TED | [لقد قدت الاستجابة العالمية لانتشار وباء سارس في عام 2003، |
liderou um golpe e tomou o poder num dia. | Open Subtitles | قاد انقلابا واستولى على السلطة في يوم واحد |
Parece que nosso primeiro-ministro, um homem que liderou o país através de várias crises, não está mais nos liderando. | Open Subtitles | يبدو أن رئيس وزرائنا، الرجل الذي قاد بلادنا خلال الكثير من الأزمات لم يعد يقودنا على الإطلاق. |
O Conde von Katterling liderou essa missão. | Open Subtitles | فى قاعدة عسكرية سرية بأفريقيا الكونت فون كاترلينج ترأس هذه المهمة |
Em 2012 e 2013, a minha organização liderou a maior e mais difundida campanha na Líbia. | TED | في 2012 و2013، قادت منظمتي واحدة من أكبر وأكثر الحملات انتشارا في ليبيا. |
Acho que ele liderou uma revolta na noite em que o hospital se incendiou. | Open Subtitles | أعتقد قادَ إنتفاضة الليل الذي المستشفى إحترقتْ. |
Sabemos que liderou um grupo de soldados nativos. | Open Subtitles | نعلم بأنك قدت مجموعة من الجنود المحليين |
Em Novembro do ano passado, liderou um golpe de estado contra o estado da Baviera e o Reich alemão. | Open Subtitles | -في نوفمبر من العام الماضى -لقد قدت أنقلاب ضد الحكومه البفاريه و الريخ الألمانى |
Lembra-se quando liderou a invasão do laboratório de metanfetamina, mas entrou na casa errada e não citei o seu nome no jornal? | Open Subtitles | إذن أتتذكّر كيف قدت تلك الغارة على مُختبر الميثامفيتامين واقتحمت المنزل الخطأ، وابعدتُ اسمك عن النشر، وقلت أنّك لا تعرف كيف تشكرني؟ |
Esta é a nova versão do botão. O "designer" que liderou este projeto calcula que gastou mais de 280 horas a redesenhar este botão ao longo de meses. | TED | الآن، هذا هو الإصدار الجديد للزر، والمصمم الذي قاد هذا المشروع يقدر أنه قضى أكثر من 280 ساعة ليعيد تصميم هذا الزر على مدى شهور. |
Ele liderou a última equipa que tentou realizar esta expedição. | TED | الذي قاد آخر فريق حاول القيام بهذه البعثة. |
Alexios Komnenos, imperador bizantino, liderou o seu exército contra as hordas citas numa batalha. | TED | أليكسيوس كومنينوس، الامبراطور البيزنطي، قاد جيشه لمواجهة حشد السكوثيون في المعركة |
liderou uma campanha contra o tráfico de droga, deu que falar, apontou nomes e fez uma série de inimigos. | Open Subtitles | لقد ترأس حملة ضدّ تجّار المخدّرات لقد اتخذ تدابير قاسية , و اتهم الكثيرين و كوّن لنفسه الكثير من الأعداء |
Ele liderou a divisão para a Aster Corps. | Open Subtitles | لقد ترأس القسم في "استر كوربس" |
No passado ele liderou a famosa escola de artes marciais das Seis Fusões em Foshan. | Open Subtitles | ترأس ذات مرّة ناديًا قتياليًّا شهيرًا، نادي "طائفة الاندماج السداسيّ" في (فوشان) |
Fui para a aula, sentei me, tirei as minhas notas sobre a história do Quénia, e ali estava eu, no centro duma cidade costeira do Quénia, com a grande Mekatilili Wa Menza, a mulher giriama que liderou o seu povo contra o domínio colonial britânico. | TED | ذهبت للصف ثم جلست وأخذت ملحوظات التاريخ الكينيّ، وقد كنت هناك، وسط المدينة الكينية الساحلية، مع مكاتيلي وا مينزا العظيمة، المرأة الجيريامية التي قادت شعبها ضد الحكم البريطاني الاستعماري. |
Na década de 70, Mary Oneida Toupes liderou um clã aqui. | Open Subtitles | في السبعينات (ماري أودينا توبز) قادت مجموعة ساحرات بديلات هنا |
Ela liderou a "Rebelião do Esfregão no Chão" de 1910. | Open Subtitles | قادت مظاهرة "ممسحة التنظيف" عام 1910 |
Não foi o meu pai que liderou o ataque ao campo dos Druidas fui eu. | Open Subtitles | لم يكن والدي الذي قادَ الهجوم على مخيم الكهنة انا فعلت |
O agente do FBI que liderou a rusga. | Open Subtitles | وكيل مكتب التحقيقات الفدرالي الذي قادَ الهجومَ. |