"ligação à internet" - Traduction Portugais en Arabe

    • بالإنترنت
        
    • اتصال الإنترنت
        
    o que significa que ainda há 600 milhões de pessoas que continuam "offline", sem ligação à Internet. TED هذا يعني أن هناك أكثر من 600 مليون شخص لا يزالون غير متصلين بالإنترنت.
    Qualquer estudante de qualquer parte do mundo com qualquer ligação à Internet pode estudar connosco. TED أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا.
    Há vigilância da agricultura e do ambiente, a ligação à Internet, a navegação. TED وتستعمل بالمراقبة الزراعية والبيئية، والاتصال بالإنترنت والملاحة.
    Detectei a presença do nanovírus e uma ligação à Internet de alta velocidade. Open Subtitles أنا واثق لقد كشف الفحص عن وجود النانو فيروس و إتصال فائق السرعة بالإنترنت
    Uma rede de balões na estratosfera que projetam uma ligação à Internet para as áreas rurais mais remotas do mundo. TED شبكة من المناطيد في طبقة الغلاف الجوي العليا والتي تبث اتصال الإنترنت الى الأسفل الى المناطق الريفية والنائية من العالم.
    Não consigo cortar a ligação à Internet. Open Subtitles لا أستطيع فقد قطعت كل علاقاتنا بالإنترنت
    Pára de chorar pela tua ligação à Internet, e aprende a jogar. Open Subtitles توقف عن البكاء على أتصالك بالإنترنت وتعلم اللعب
    Não, tenho olhos, ouvidos e ligação à Internet. Open Subtitles لا، لديّ عينان و أذنان و إتصال بالإنترنت
    - O computador em questão está isolado, ou seja, não tem ligação à Internet, logo é impossível de piratear. Open Subtitles الكمبيوتر مؤمن ولا يتصل بالإنترنت مما يعني بأنه لا يمكن الوصول له عبر الإنترنت ولهذا هو غير قابل للإختراق
    Nos últimos três anos, a Apple deixou de ser "compatível com computadores" e este ano, terão cerca de 100 milhões de dispositivos com ligação à Internet. TED خلال السنوات الثلاث الفائتة، تحولت أبل من كونها منافساً خاسراً في مجال الحواسيب إلى شركة ستقوم بشحن ما يقارب من 100 مليون جهاز مزوّد بالإنترنت في هذا العام.
    É construída em forma modular para também podermos colocar um módulo de satélite para ter ligação à Internet até mesmo em áreas muito remotas. TED إنها مبنية على طريقة وحدات نمطية تمكنك من ربط قمر صناعي نمطي بها لتبقى على اتصال بالإنترنت حتى اثناء وجودك في مناطق بعيدة
    Todos ao redor da cidade com ligação à Internet. Open Subtitles أي شخص بالبر الرئيسي السفلي... يملك إتصالاً بالإنترنت بوجه عام.
    Como seria de esperar, eles estavam um pouco relutantes em partilhá-las connosco, mas conseguimos de facto criar um sistema com eles em que eles puseram todas as palavras-passe reais dos 25 000 estudantes, professores e funcionários da CMU num computador bloqueado, numa sala trancada, sem ligação à Internet, e eles executaram o código que escrevemos para analisar estas palavras-passe. TED من غير المفاجئ، أنهم كانوا معارضين قليلًا لمشاركتها معنا لكن في الواقع كنا قادرين على تسوية حل معهم حيث وضعوا جميع كلمات المرور الحقيقية لـ 25000 طالب وعميد وموظف بكارنجي ميلون داخل حاسوب مغلق في حجرة مغلقة غير متصلة بالإنترنت وجربوا عليها شفرة كتبناها لتحليل كلمات المرور هذه
    Temos estado a trabalhar com a AMD, que tem um projeto chamado "50 por 15" cujo objetivo é tentar garantir ligação à Internet a 50% da população mundial até 2015. TED لقد عملنا مع AMD التي لديها مشروع يسمى 50 على 15، الذي هو محاولة توفير إيصال بالإنترنت إلى 50 بالمائة من سكان العالم بحلول عام 2015.
    Ou tens uma má ligação à Internet. Open Subtitles أو ترتبط بالإنترنت بصورة سيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus