Foi uma experiência incrível que nunca esquecerei, porque no meio dessas condições difíceis, sentia-me como se tivesse tropeçado num dos últimos locais tranquilos, num sítio onde encontrei a claridade e uma ligação com o mundo que sabia nunca encontraria numa praia apinhada. | TED | لقد كانت تجربة تفوق الوصف، ولن أنساها ما حييت، لأنه وسط كل هذه الظروف العصيبة، كنت أشعر بأنني أطأ أحد آخر أكثر الأماكن هدوءًا على وجه الأرض. وفي بعض الأماكن وجدت وضوحًا واتصال مع العالم أعلم أنني لم أكن لأجده في أحد الشواطئ المزدحمة. |
Agora, as causas disto são profundas: estados enfraquecidos que não conseguem apoiar os seus povos, um sistema político internacional mais fraco do que nunca desde 1945, e diferenças em relação à teologia, governação e ligação com o mundo exterior em partes importantes do mundo muçulmano. | TED | الآن، أسباب هذا الأمر عميقة: الدول الضعيفة التي لا تقوى على إعالة مواطنيها، نظام سياسي عالمي أضعف ما يكون منذ سنة 1945 وانقسامات بشأن المعتقدات والحكامة والانخراط مع العالم الخارجي في مناطق مهمة من العالم الإسلامي. |