E isso indica que o seu trauma de infância pode ter alguma ligação directa a esse tipo de locais. | Open Subtitles | وهذا يدل على أن صدمته بوقت الطفولة قد يكون لها صلة مباشرة مع هذا النوع من المواقع |
HÁ uma ligação directa entre pelo menos um dos registados e essa rapariga desaparecida Harriet Wells... | Open Subtitles | هناك صلة مباشرة بين واحد على الاقل من المسجلين والفتاة المفقودة هاريت ويللز غلين كستيس |
Ele é o único suspeito que temos com ligação directa com as vítimas. | Open Subtitles | حسناً، إنّه المشتبه به الوحيد الذي لدينا الذي له صلة مباشرة بضحيّتينا |
Explica o porquê do computador manter uma ligação directa com a rede eléctrica. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا حافظ الكومبيوتر على اتصال مباشر بشبكة الكهرباء |
Sobre precisar de uma ligação directa ao sistema FSIN? Faz sentido. | Open Subtitles | بشأن اننا يجب ان نحصل على اتصال مباشر للولوج بالنظام الاتحادي؟ |
Sei fazer ligação directa a um carro. | Open Subtitles | أستطيع إدارتها عن طريق الأسلاك |
Devemos conseguir fazer-lhe uma ligação directa. | Open Subtitles | سوف نستطيع أن نديرها عن طريق الأسلاك |
Basta fazer uma faísca com os dois fios. Não sei fazer ligação directa num carro. | Open Subtitles | فقط قومي بجعل الاسلاك تطلق شرارة - لا اعرف تسليك السيارة - |
- Vamos lá, vamos lá. - Está bem. Posso fazer uma ligação directa no carro. | Open Subtitles | هيا بنا - لا بأس , اعرف تسليك السيارة |
Seria um mundo melhor se cada grupo não pensasse que tem uma ligação directa a Deus. | Open Subtitles | ...الن يكون العالم أفضل لو أن كل مجموعة لا تظن بأن لديها صلة مباشرة بالأله؟ |
Não encontramos nenhuma ligação directa com a casa até agora. | Open Subtitles | لم نجد صلة مباشرة مع المنزل بعد |
Não é aconselhável fazer uma ligação directa de dados... | Open Subtitles | لا ينصح بتفعيل اتصال مباشر ... |