"ligar para o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أتصل
        
    • للاتصال
        
    • تتصل ب
        
    • أتصل ب
        
    • أن اتصل
        
    • أن تتصل
        
    • بأن يتصل
        
    • أتصلُ
        
    • الإتصال ب
        
    • الاتصال ب
        
    • اتصل بهاورد
        
    • اتصل على
        
    • أن نتصل
        
    • علي الإتصال
        
    • نتصل بالإسعاف
        
    Sabe, gostava de ligar para o Consulado Britânico, por favor. Open Subtitles أتعلم، أحب أن أتصل بالقنصل البريطاني، الآن، لو سمحت.
    É melhor eu ligar para o Grendon a dizer que não vamos. Open Subtitles من الأفضل أن أتصل على النادي وأخبرهم بأننا لن نحضر
    Bem, o seu marido fez a gentileza de ligar para o meu superior, que se viu apto a reintegrar-me. Open Subtitles حسنا، أنت تعرف، كان زوجك يتفضل للاتصال بي متفوقة، الذي رأيت أنه من المناسب أن يعيد لي.
    Então há alguns telemóveis lá fora que conseguem ligar para o 112 e completar a chamada. Open Subtitles أذن هناك بعض الهواتف الخليوية هناك التي تتصل ب 911 و تنجز المكالمة
    Devo ligar para o Chronicle para ver se conseguimos um apoio a sério, desta vez? Não? Open Subtitles "هل على أن أتصل ب"كرونيكلز لأحصل على دعمهم لنا فى هذه الفترة؟
    Ei, Yul Bryner, eu quero fazer minha ligação. Tenho que ligar para o meu advogado. Open Subtitles ايها العريف علي ان اجري مكالمة يجب أن اتصل بمحامي
    Pode ligar para o quarto de Mr. Nightingale? Open Subtitles هل بالإمكان أن تتصل بغرفة السّيد نايتينجال؟
    Telefonista, quero ligar para o 477-9970. Open Subtitles عاملة الهاتف, أود أن أتصل بالرقم 4779970
    - Estou a ligar para o barco. - Quero ir para outro lado. Open Subtitles أحاول أن أتصل بالمركب أريد أن أذهب إلى مكان آخر
    Adivinham quanto custa ligar para o Ruanda, o Gana ou a Nigéria? TED خمن الثمن إذا للاتصال برواندا أو غانا أو نيجيريا؟
    Vou ligar para o Departamento de Estado, e explicar, porque é que escolhemos ignorar a directiva deles. Open Subtitles سوف أذهب للاتصال بوزارة الخارجية، أفسر لهم لماذا أخترنا أن نتجاهل أوامرهم المباشرة.
    Mas o registo de chamadas da Sra. Hartford mostra uma chamada entre si e ela antes dela ligar para o 112. Open Subtitles لكن سجل هاتف السيدة (هارتفورد) يظهر إتصال بينك وبينها قبل أن تتصل ب 911
    Tenho que ligar para o Abel. Open Subtitles نسيت أن أتصل ب "أبيل
    Lembro-me de estar sentada no meu escritório antes de lhe ligar para o rancho. Open Subtitles أتذكر ذلك اليوم كنت جالسة على مكتبي، قبل أن اتصل بمزرعته
    Eu estava na academia. Pode ligar para o meu professor. Open Subtitles لقد كنت في الجمانزيوم يمكنك أن تتصل بمدرّبي
    que lhe disse para ligar para o 112 mas não ficou por ali. Open Subtitles أخبرهُ بأن يتصل بالأسعاف، لكنهُ رحل
    Olá. Estou a ligar para o emprego de instalador que anunciou no jornal. Open Subtitles مرحباً، أجل، أتصلُ حول وظيفة "المُثبت" التي أدرجتها في الجريدة
    Desculpe incomodá-lo, estou a tentar ligar para o Derek. Open Subtitles آسفة لأزعاجك في هذا الوقت "لكنني كنت احاول الإتصال ب"ديريك
    Prefiro ligar para o hospital e pedir ao Dylan que confirme isso. Open Subtitles أُفضِل الاتصال ب "ديلان" في المستشفي للتأكد
    Não podemos ligar para o Howard. Open Subtitles لا استطيع ان اتصل بهاورد انة بسكويت لم ينتة خبزة
    A não ser que seja uma emergência, tem que ligar para o meu escritório amanhã. Open Subtitles مالم تكن حالة طارئه اتصل على مكتبي في الصباح
    Não devíamos ligar para o Foreman ou para a polícia? Open Subtitles ألا يجب أن نتصل بـ فورمان او بالشرطة؟ أظن ان هذا يجعله هاربا من العدالة
    E só me dizes isso agora? Tenho que ligar para o Centro de Controlo de Doenças. Open Subtitles هل تخبرني بهذا الآن علي الإتصال بمركز مكافحة الأمراض
    - Ela vai ficar bem. Não vamos ligar para o 112. Vai ser a minha terceira acusação. Open Subtitles -لن نتصل بالإسعاف ستكون ثالث مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus