Quando olho para trás, para muita da literatura inglesa com que cresci, começo a perceber como era limitada em comparação com a riqueza que o mundo tem para oferecer. | TED | عندما نظرت إلى الكثير من الأعمال الأدبية باللغة الإنجليزية التي نشأت معها، على سبيل المثال، بدأت ألاحظ مدى ضيق أفاق بعضها، مقارنة بالوفرة التي يقدّمها العالم. |
Há cerca de 50 crias aglomeradas no abdómen dela, por isso a habitação dela está a tornar-se algo limitada em espaço. | Open Subtitles | يوجد في أحشائها أكثر من خمسين صغيراً، و هذا ما يجعل البيت ضيق. |
Expliquei quem era, como era limitada em termos de literatura, e pedi a quem quisesse que deixasse uma mensagem a sugerir um livro de outros sítios do mundo. | TED | شرحت من أنا، تحدثت عن مدى ضيق قرائتي، لذلك طلبت منهم إن كان أحدهم يهتم بترك رسالة يقترح فيها قد ما يمكنني قراءته من أماكن أخرى من العالم. |