Por outras palavras, têm uma crescente complexidade partilhada no que toca à linguagem visual, que acontece numa ordem previsível. | TED | بعبارة أخرى أن الاطفال جميعاً يتشاركون اثناء نموهم بذات التعقيد في اللغة البصرية التي تحدث على نحو متوقع |
E eu gosto realmente disso, porque o espectador é desafiado a perceber que linguagem visual faz parte da ciência versus arte versus música. | TED | ويعجبني ذلك حقا، لأن المشاهد يتعرض للتحدي بالفعل من حيث ما إن كانت اللغة البصرية تنتمي إلى العلم في مقابل الفن أو في مقابل الموسيقى. |
Passo muito tempo a ensinar adultos a usarem a linguagem visual e a fazerem rabiscos no local de trabalho. | TED | أنا أقضي الكثير من الوقت في تعليم الكبار كيفية استخدام اللغة البصرية والخربشة (الرسم العابث) في مكان العمل. |
Eu não tinha como retratar a sua história interior. Então, comecei a procurar uma nova linguagem visual que lutasse para expressar a qualidade efémera da sua experiência espiritual. | TED | لم أتمكن من تصوير قصته من الداخل، لذا فقد بدأت في البحث عن لغة بصرية جديدة، لغة تناضل من أجل أن تعبر عن الحالة العابرة لتجربته الروحية هذه. |
Recorrendo à anatomia despedaçada, a cenas históricas reinventadas e caveiras transplantadas de naturezas mortas clássicas, Basquiat adaptava experiências do presente e da História da Arte numa linguagem visual inventiva. | TED | بتجميعه الأجزاء المتناثرة والمشاهد التاريخية المُعاد تصوّرها، والجماجم المزروعة من الأعمال الكلاسيكية للطبيعة الصامتة، أعاد باسكيات توظيف التجارب المعاصرة والفنون التاريخية ليخلق لغة بصرية مبتكرة. |
Assim, aqui podem aprender como gerir um "workshop", podem aprender mais sobre a linguagem visual e estrutura de ligações e nós que podem aplicar à resolução de problemas no geral, e descarregar exemplos de vários moldes para desfazer os problemas bicudos que todos enfrentamos nas nossas organizações. | TED | يمكنكم من خلاله تعلم كيفية إنشاء ورشة عمل، كما يمكنكم تعلم المزيد عن اللغة البصرية وبناء الروابط والعقد التي يمكنكم تطبيقها لحل أي مشكلة تعترضكم، ويمكنكم تحميل أمثلة متنوعة لتحليل المشاكل العالقة التي نواجهها في منظماتنا. |
A ideia, o sonho era na verdade uma espécie de escola como a Bauhaus onde novas ideias fossem interrogadas e investigadas, a criação de uma nova linguagem visual baseada na herança criativa africana. | TED | وكانت الفكرة أو الحلم ان أقوم بتأسيس مدرسة ذات طابع باهاوسي ( تيمناً مدارس الفنون التصويرية بالألمانيا ) حيث يتم التحقيق في الأفكار الجديدة. خلق لغة بصرية جديدة استناداً على التراث الإبداعي الأفريقي. |