"linha que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحدود التي
        
    • الخط الذي
        
    • حدّ
        
    Ultrapassámos a linha que está para lá da que julguei que iríamos ultrapassar. Open Subtitles نحن الآن تخطينا الحدود التي وراء الحد الذي اعتقد باننا سوف نتخطاه
    A linha que separa os clãs está agora mais ténue. Open Subtitles الحدود التي كانت تقسم العالم لم تعد موجودة
    A linha que separa a bravura da estupidez é muito ténue. Open Subtitles أظن أن الخط الذي يتوسط الشجاعة و الغباء رقيقٌ جداً
    E o que é interessante é essa linha que tenho com imagens e publicidade. TED ومما يثير الاهتمام ان هذا الخط الذي انتهجه في الصور والاعلانات.
    Neste país, há uma linha que separa café de uma porcaria com espuma. Open Subtitles حسناً؟ في هذا البلد، هناك حدّ بين القهوة والرغوة السخيفة.
    Há-de haver uma linha que não podemos pisar. Open Subtitles لا بدّ أن يكون هنالك حدّ لا يُمكننا عبوره.
    Eu vou atravessar a linha que não é suposto atravessarmos e vou dizer-lhes que te temos. Open Subtitles سأتعدى هذه الحدود التي لا يفترض أن نعبرها و نخبرهم أنك معنا
    Vou até à linha que não devemos ultrapassar e digo-lhes que te temos. Open Subtitles سأذهب لهذه الحدود التي لا يفترض أن نعبرها و أخبرهم أنك عندنا
    Ultrapassámos a linha que está para lá da que julguei que iríamos ultrapassar. Open Subtitles نحن الآن تخطينا الحدود التي وراء الحد الذي اعتقد باننا سوف نتخطاه
    Eles são a linha que ela não pode cruzar. Open Subtitles إنهما الحدود التي لا يمكنها تخطيها
    Começamos com um ponto que se converte numa linha que cria uma cara que cria personagens, ou árvores e rochas que se convertem numa floresta. TED نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة.
    E alpha negativo é o declive da linha que mostrei há bocado. TED و ناقص ألفا هو ميل الخط الذي عرضته سابقا
    Se bem me lembro, a linha que está a fazer devia seguir para baixo, e não a atravessar. Open Subtitles كما أذكر، فإن الخط الذي ترسمه يجب أن يكون عمودياً، لا عرضياً.
    Pois tu, meu amigo, atravessaste a linha que divide o homem do vadio. Open Subtitles لقد تجاوزت الخط الذي يفصل الرجل عن المشرّد.
    O Jack foi até a linha que não devia cruzar. Open Subtitles ذهب جاك الى الخط الذي لا ينبغي ان يتجاوزه أبدا
    A linha que medimos entre essa tumba e a próxima marca a fronteira tribal entre dois reinos da era do bronze. Open Subtitles الخط الذي قسناه للتو بين هذا القبر والقبر التالي يميز الحد القبلي بين مملكتين من العصر البرونزي
    A nossa família nunca traficaria drogas. É uma linha que não vamos cruzar. Open Subtitles عائلتنا لا تتاجر أبدا في المخدرات إنّه حدّ لن نقطعه أبدًا
    Walter, tem de haver uma linha algures. Tem de haver uma linha que não podemos atravessar. Open Subtitles (والتر)، لا بدّ من وجود حدّ ما، حدّ لا نتجاوزه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus