"Artista e público verteram sangue, tanto literal como metaforicamente. | Open Subtitles | الدماء اريقت حرفياً ومجازياً بواسطة الفنان والجمهور على حد سواء |
Quem és tu para escolher o que deve ser literal no texto sagrado? | Open Subtitles | لتختار ما يجب إتباعه حرفياً في الكتاب المقدس لا تستطيع أخذ الأمر كما تريد |
Primeiro, pensei ser uma referência a uma passagem do tempo, como um relógio de pêndulo, mas depois percebi que era mais literal, algo que pende. | Open Subtitles | اعتقدت أنها إشارة إلى مرور الزمن ..كرقاص الساعة لكنني أدركت أنه كلام حرفي عن شيء يتدلى |
Não falávamos de um corte de serra a motor literal mas das marcas que deixa no osso. | Open Subtitles | و لكننا كنا نتناقش في حواف تقطيع المنشار الآلي بشكل حرفي و لكن إلى حدٍ ما, النموذج لقد تركت على العظم |
Não, estou ciente do significado literal da palavra confidencial. | Open Subtitles | لا، أنا على دراية بمعنى الكلمة الحرفي لسريّ |
A mensagem foi entregue pelo seu assistente, mas ele assegurou-me que foi literal. | Open Subtitles | في الحقيقة أرسلت الرسالة بوساطة مساعده ولكني واثق من أنها حرفية أريده هنا دينوزو |
Do vampirismo ao catolicismo, literal ou simbolicamente, quem come carne, terá a vida eterna. | Open Subtitles | سواء حرفيا أو رمزيا، المكافأة لأكل اللحم الآدمي هي الحياة الأبدية |
Tu estavas a ser parvo, só estava a tomar precauções, caso a Bíblia fosse literal e os ursos viessem atrás de ti. | Open Subtitles | حسناً ، لقد كنتَ تتصرف بحماقة وكنت أقوم باحتياطاتي قي حال كان الكتاب المقدس حرفياً وفي حال كان هناك دببة آتية إليكم |
- Sim. tenta não ser tão literal. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، لكن حاولي ألا تقتبسي الكلام حرفياً |
Parece que alguém foi um pouco literal demais, a respeito de levar os seus segredos para o túmulo. | Open Subtitles | يبدو أنّ شخصاً كان حرفياً أكثر من اللزوم في أخذ أسراره معه إلى قبره. |
Acho que vais descobrir que tenho sido bastante literal por aqui hoje. Pergunta a quem quiseres. | Open Subtitles | أظن أنك ستجدين أنني حرفي جداً هنا في العمل اليوم، يمكنك أن تسألي أي شخص |
Diz que é praticamente literal daquela que usámos. | Open Subtitles | قال أنه فعليا ً نص حرفي من الذي استخدمناه |
Quando o procurador-geral assina um acordo, é muito específico e literal. | Open Subtitles | حينما يوقع المحامي الاتفاق سيكون محدداَ حرفي جداَ |
Talvez estejamos prontos para algo literal e figurativamente com mais cultura. | TED | ربما نحن على إستعداد لشيء بالمعنى الحرفي و المجازي أكثر ثقافة. |
Mas também faz notar o pânico, o terror literal, que o medo da gordura evoca. | TED | إلا أنه يعبر أيضاً عن الهلع الإرهاب بمعناه الحرفي الذي يسببه الخوف من السمنة |
Simplesmente, a fé deles é tão forte na interpretação literal que fazem da Bíblia que distorcem todos os dados para que se encaixem no modelo deles. | TED | الا ان ايمانهم قوي جدا في هذا التفسير الحرفي للإنجيل يحرفون كل المعلومات لكي تناسب نموذجهم. |
- Ela não estava a gozar. Tem tendência a ser um pouco literal. | Open Subtitles | حسناً, إنها لا تعطيكي جواباً صحيحاً, إنها تحاول فقط أن تكون حرفية قليلاً |
Então, ele provavelmente vai foder de forma mais literal. | Open Subtitles | ثم انه على الارجح الى نكاح لها بطرق أكثر حرفية. |
Não deves ver as coisas de uma forma... tão literal. | Open Subtitles | يجب أن لا ترى الأشياء بطريقة حرفية للغاية |
Se era literal, partilho a tua aversão a meias sujas. | Open Subtitles | و لو كان تعبيرا حرفيا فإني أشاطرك كرهك للجوارب المتسخة |
Não é momento para ser literal. | Open Subtitles | فليستُ هذه اللحظة الملائمة للالتزام الصارم بحرفية الكلا |
Uma literal festa do lançamento. | TED | حفل إطلاق حرفيًا. |
Então só é literal quando não é ridículo? | Open Subtitles | إذاً، يكون المحتوى حرفيّ فقط إن كان غير مثير للسخرية فقط؟ |
Não há uma tradução literal. | Open Subtitles | لا يوجد بالفعل ترجمة حرفيّة. |
E se estivesse a dizer no sentido literal? | Open Subtitles | ماذا لو أنّه كان يقصد المعنى الحرفيّ هذه المرّة... |
Ao evitar uma transcrição mais literal da natureza humana, ela claramente abrange o principio básico do fauvismo. | Open Subtitles | إنها تشكل المبادئ الأساسية لمذهب الرسم المتحرر بتجنبها لترجمة طبيعة البشر الحرفية |