Estudei literatura infantil porque ia trabalhar com crianças e com livros. | TED | لقد درستُ أدب الأطفال لأنني كنت سأعملُ مع الأطفال والكتب. |
É uma literatura muito antiga agora, está a chegar aos 50 anos. | TED | أنه أدب قديم جداً حالياً, يكاد يبلغ الخمسين سنة. |
A sabedoria popular ditava que os nigerianos não leem literatura. | TED | الآن، الحكمة التقليدية كانت أن النيجيرين لا يقرأون الأدب. |
Mas não sou um nerd. Também tenho um Nobel em literatura. | Open Subtitles | لكنني لست مهوس دراسة و لدي واحدة أخرى في الأدب |
Encontrei três receitas diferentes na literatura científica. | TED | ولقد وجدت في الادب .. ثلاثة وصفات لصنع السائل المنوي |
Eu não percebo muito de literatura... mas isto parece simples o suficiente. | Open Subtitles | خلفيتي الأدبية ليست كبيرة لكن هذه النهاية تبدو بسيطة و جميلة |
Bem, o que fiz foi ver a literatura de linguística. | TED | حسنا، ما فعلته كان البحث في أدب الّلغويات . |
Se lerem literatura sobre sociologia, saberão que gostamos de partilhar informações novas. | TED | أما إن كنت من قراء أدب علم الاجتماع، فإنك على دراية بأننا نهوى مشاركة المعلومات الجديدة. |
Há uma categoria indistinta chamada literatura multicultural em que são amontoados, em grupo, todos os autores fora do mundo ocidental. | TED | هنالك تصنيف مبهم يُطلق عليه أدب التعددية الثقافية وفيه يُصنف المؤلفين من خارج العالم الغربي جميعهم تحت تبويب واحد. |
Demos os românticos e alguma literatura pós-guerra civil. | Open Subtitles | لقد درسنا الرومانسيين و قليلاً من الفصل حول أدب ما بعد الحرب الأهلية |
Deve ser o maior distribuidor de literatura e vídeos racistas em L.A. | Open Subtitles | .. لقد كان أكبر موزع وكاتب من أدب ونشرات وفيديوهات في مقاطعة لوس انجليس البيض |
... Iicenciados em literatura Infantil. | Open Subtitles | مالميكنحاصلعلى دكتوراه.. في أدب الأطفالِ |
Você era meu professor de literatura e estava loucamente enamorado de mim. | Open Subtitles | و كنت معلم الأدب الذي يدرِّسني و كنت غارقاً في حبي |
Estou à procura de personagens românticos, como na literatura. | Open Subtitles | أنا أبحث عن أبطال رومانسيين كما في الأدب |
Dentro destes cristais está toda a literatura e factos científicos de dúzias de outros mundos, abrangendo as 28 galáxias conhecidas. | Open Subtitles | ستجد في البلورات أمامك مجموع كل الأدب والوقائع العلمية من 12 عالماً آخر موزّعاً في 28 مجرّة معروفة |
Ligue e diga que encontrou um homem fascinante, que lhe quer falar de literatura o dia todo. | Open Subtitles | حسنا , اتصلى بهم . قولى لهم انك قد التقيت برجل فاتن يريد ان يحدثكم عن الادب طوال اليوم |
Quando olho para trás, para muita da literatura inglesa com que cresci, começo a perceber como era limitada em comparação com a riqueza que o mundo tem para oferecer. | TED | عندما نظرت إلى الكثير من الأعمال الأدبية باللغة الإنجليزية التي نشأت معها، على سبيل المثال، بدأت ألاحظ مدى ضيق أفاق بعضها، مقارنة بالوفرة التي يقدّمها العالم. |
Muitas vezes são temas com base na cultura popular e na literatura. | TED | غالبًا ما تكون ثقافة البوب أو مواضيع أدبية. |
Mas tu és ator, não estás sempre a comparar literatura diferente? | Open Subtitles | اجل.. ولكن انت ممثل! ألا تقوم دائمًا بمقارنة الآداب المختلفه؟ |
Isso nem é literatura. É uma treta. | Open Subtitles | إنه ليس أدباً حتى انه مجرد هراء |
Foster Perry iniciou a campanha para liberar o Jackson, editor de uma próxima antologia de literatura alternativa de título: " A EUA Desconhecida" . | Open Subtitles | ناشرُ مجموعةٍ من القصائِد القادمة و القليلَة الشأن أدبياً تحتَ عُنوان: أميريكا الغَير مسمع لها |
Depois fomos ver se essas experiências tinham sido publicadas na literatura académica revista pelos pares. | TED | و بعدها ذهبوا للتأكد ما اذا تم نشر هذه التجارب في المنشورات الأكاديمية المنقحة ، و هذا ما تم التوصل له |
Está em toda a literatura do período. | Open Subtitles | ستجد ذلك في جميع آداب الحِقبة. على سبيل المثال؟ |
É sobretudo para me lembrar de que havia literatura antes dos portáteis. | Open Subtitles | بالأحرى استعملها لـ تذكرني أنه كان هناك نثر أدبي قبل اختراع الحواسيب المحمولة |
E quando perguntei a outra professora reputada, porque é que não lemos mais literatura negra, ela disse, | Open Subtitles | وعندما سالت أستاذ شرف آخر لماذا لا نقرأ المزيد من ادب السود قال : |
E a literatura do Bronx, é sobre os escritores do Bronx e as suas histórias. | TED | وأدب برونكس معظمه عن أدباء برونكس وقصصهم |
A literatura — uma parte dela — a literatura científica culpa consistentemente as Tecnologias Educativas de serem hiper-promovidas e de apresentarem um mau desempenho. | TED | البحوث -- جزء منها، البحوث العلمية، دائماً تلقي باللوم على تكنلوجيا التعليم على أنها ملفقة للغاية وقاصرة عن الأداء. |
Até existem campos de investigação como a religião comparada e a literatura comparada. | TED | بل ان هناك مجالات للبحث فهناك المقارنة بين الأديان و المقارنة بين المؤلفات |