E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تهدينا إلى الفتن، ولكن نجنا من الشر. |
"E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal." | Open Subtitles | ولا تؤدى بنا الى الاغواء و نجنا من الشر |
Não nos deixes cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | لا تقدنا الى الفتنة, لكن نجنا من الشر. |
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | لا تدخلنا في التجارب ولكن نجنا من الشرير |
E não nos deixes cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | و لا تجعلنا عرضى للإغراءات بل ابعدنا عن الشر |
Não nos deixeis cair em tentação, Mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | وجنبنا الفتنة، وسلّمنا من الشرّ. |
Não nos deixeis cair em tentação, e livrai-nos do mal: | Open Subtitles | ويَقُودُنا لَسنا إلى الإغراءِ، لكن يُسلّمُنا مِنْ الشرِّ: |
Não nos deixes cair em tentação, Mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | لا تقدنا الى الفتنة, لكن نجنا من الشر. |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | وتؤدي بنا الا الى الاغراء لكن نجنا من الشر. الرجال الذين هم سبيرز والسهام الأسنان... |
E livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ...نجنا من الشر |
Mas livrai-nos do mal | Open Subtitles | و نجنا من الشر |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير آمين |
- E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ... وتؤدي بنا الا الى الاغراء، و لكن نجنا من الشرير... |
Mas livrai-nos do mal | Open Subtitles | بل ابعدنا عن الشر |
Mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | وسلّمنا من الشرّ. |
Não nos deixais cair em tentação mas livrai-nos do mal... | Open Subtitles | ولا تقُدْنا إلى الإغراءِ .. لكن سلّمُنا مِنْ الشرِّ- .. سلّمْنا مِنْ الشرِّ .. |