"livramo-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتخلص
        
    • سنتخلص
        
    • تخلصنا
        
    Se me deixarem seguir com ele, livramo-nos para sempre deles. Open Subtitles فلتسمحوا لي بالقيام بهذا وسوف نتخلص منهم إلى الأبد
    livramo-nos dele após tirarmos o rapaz dali e lidarmos com o Albino. Open Subtitles نتخلص منها بعد أن يغادر نادل من هناك ونتعامل مع ألبينو
    Eu e o Jack atraímo-lo para o tubo, fechamos as comportas e livramo-nos dele com calma. Open Subtitles جاك وأنا سَنغريه للرجوع إلى الإنبوبِة إغلقْ البوابَة وبعد ذلك نتخلص منه براحتنا
    Tão determinado, mas não te preocupes, livramo-nos disso com o tempo. Open Subtitles إرادتك قوية و لكن لا تقلق, سنتخلص منها مع الوقت
    livramo-nos da rivalidade, e depois vocês usam o Poder das Três para banir o demónio. Open Subtitles سنتخلص من المنازعات و بعدها إستخدموا قوة الثلاث للقضاء على المشعوذ
    Permitam-me lembrar-vos algo, livramo-nos das últimas 17 amas. Open Subtitles هل أذكركم بشيء تخلصنا من المربيات الـسبعة عشر.
    - Na verdade, livramo-nos dela. - Continua a mexer. Open Subtitles . في الواقع ، لقد تخلصنا منه - . استمري بالتحريك -
    livramo-nos do Jake, dividimos o dinheiro e ficas por tua conta. Open Subtitles نتخلص من جايك, ونقتسم النقود ثم ليمض كل منا إلى حال سبيله
    Porque não o levamos de volta desmontamo-lo... livramo-nos das peças velhas talvez dê para fazer alguma coisa. Open Subtitles دعينا نعود و نفككه و نتخلص من القطع القديمة
    Certo. livramo-nos então de tudo que não se pareça com uma audição de arte Ucraniana. Open Subtitles ثم نتخلص من كل شئ لا يبدو خاص بتجربة أداء‏ الفن الأوكراني
    livramo-nos dos ajudantes, arranjamos uma penthouse com serviço de quartos e uma vista? Open Subtitles نتخلص من المُساعدين الهُواه، ونحصل على شقَّـة مع خدم الغُرف ومنظَر جميل؟
    Então agora livramo-nos de corpos, como assassinos? Open Subtitles إذا, أصبحنا نتخلص من الجثث الآن؟ نحن مثل القتلة؟
    Chega atrasado e livramo-nos dele. Open Subtitles سوف يتأخر وسوف نتخلص منه أيضاً
    livramo-nos do Otto depois! Open Subtitles نعم اربعه سوف نتخلص من اوتو لاحقا
    livramo-nos dele e do carro no parque, queimamos o filho da mãe. Open Subtitles سنتخلص منه والسيارة في المتنزه، سنحرق الوغد
    Está certo, livramo-nos do corpo como se ele tivesse vindo e depois ido embora. Open Subtitles إنه بطول أربعة أقدام لعينة حسنًا ، سنتخلص من الجثة كأنه قدم ورحل
    - Se o Parce não vier... - Pearce. Se o Pearce não vier, livramo-nos da mulher e vamos embora. Open Subtitles إذا لم يظهر بيرس، سنتخلص من السيدة ونرحل.
    Pelo menos livramo-nos do ADN. Open Subtitles لكن على الاقل سنتخلص من حمضنا النووي الموجود عليها
    livramo-nos destas cadeiras e sentamo-nos no chão... como aquela gente japonesa no "Flower Drum Song". Open Subtitles سنتخلص من الكراسي.وسنجلس على الأرضيه... مثل أولئك الشعب اليآبآني اللطيف في إغنية طبل الزهرة
    E legalmente livramo-nos deles. Open Subtitles ونحن تخلصنا منهم بشكل ملائم و قانونى
    Finalmente livramo-nos do Zoom, e há outro velocista do mal? Open Subtitles (أخيرًا بعدما تخلصنا من (زووم ظهر سريع شرير آخر؟
    - Não, já não guia. livramo-nos do carro. Open Subtitles لا ليس بعد, لقد تخلصنا من السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus