Óptimo. Agora posso-me livrar dos dentes que me restam. | Open Subtitles | رائع, سأتمكن من التخلص من الأسنان القليلة التي بقيت لدي |
Precisa de se livrar dos corpos para ganhar algum tempo, mas mal ele saia, acabou-se. | Open Subtitles | انه يحتاج التخلص من الجثث ليكسب لنفسه قليلا من الوقت لكن حالما ينتهي، سيكون لديه |
Nós ainda podemos tentar nos livrar dos nossos acordos com o Diabo. | Open Subtitles | لكن مازال بأمكاننا أن نحاول التخلص من صفقاتنا مع الشيطان |
E, então, uma vez que isso acabar, ...só temos que nos livrar dos nossos telemóveis | Open Subtitles | وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتخلص من هواتفنا وعناوين بريدنا الإلكتروني، إتفقنا؟ |
Temos de nos livrar dos corpos, se quiseres que ele me continue a tratar. | Open Subtitles | يجب ان نتخلص من الجثث اذا اردتيه الاستمرار في معالجتي |
E eu tenho que ensinar que nós temos uma, uma obrigação moral nos livrar dos judeus. | Open Subtitles | وأقوم بتعليمهم ان لدينا التزاما اخلاقيا في التخلص من اليهود. |
Só tinham que se livrar dos outros. | Open Subtitles | وكان كل ما عليها فعله هو التخلص من الآخرين |
Fiz todos os exames de sangue, ADN, e não consigo reverter isto. Preciso de me livrar dos meus poderes antes... | Open Subtitles | لا يمكنني إعكاسها علي التخلص من قواي قبلما |
Se se quer livrar dos não-humanos, a resposta estará nele. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في التخلص من الغير بشريين الجواب سيكون فيه |
(Risos) Depois comecei a pensar: "Não nos podemos livrar dos CAPTCHAs, "porque a segurança da web depende deles." | TED | ثم بدأت أفكر، حسناً بالطبع لا يمكننا التخلص من الكابتشا بهذه البساطة، لأن أمن الويب معتمد عليها نوعاً ما. لكنني بدأت أفكر، هل ثمة طريقة يمكننا بها تطويع هذا الجهد |
Meu chefe quer se livrar dos carros esportes. | Open Subtitles | رئيسي يريد التخلص من السيارات الرياضية. |
Quando precisa é de se livrar dos arranjos antiquados e gastos e deixar-te fazê-los. | Open Subtitles | بينماكلما تحتاجلفعله... هو التخلص من الأغاني القديمة ... و تدعك تسيطر على الأمر |
Temos de nos livrar dos telemóveis e esconder-nos. | Open Subtitles | يجبث علينا التخلص من هواتفنا والتكتم |
Acho que essa Lady Ambrosia está usando o Shuster para identificar pais e mães que querem se livrar dos filhos e não conseguem por causa do consentimento. | Open Subtitles | " أعتقد أن سيدة الطعام الشهي تستخدم " شوستر لتحديد الأمهات والآباء الذين يودون التخلص من أطفالهم |
Então, primeiro, temos de nos livrar dos homens. | Open Subtitles | إذاً يجب علينا أولاً التخلص من الرجال |
Parece que não me consigo livrar dos instintos básicos wraith. | Open Subtitles | يبدو أنني عاجز ((عن التخلص من غرائز الـ((رايث |
- Temos de nos livrar dos fatos. | Open Subtitles | علينا التخلص من تلك الملابس |
Temos de nos livrar dos corpos. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتخلص من تلك الجثث |
Temos de nos livrar dos corpos, meu. | Open Subtitles | لابد أن نتخلص من الجثث ، يا رجل |
Temos de nos livrar dos homens da tua vida, Maria. | Open Subtitles | يجب أن نتخلص من الرجل الذي حياتك ماريا |
Temos de nos livrar dos Romanos. Acabar com eles! | Open Subtitles | علينا أن نتخلص من الرومان أن نسحقهم. |