A primeira coisa temos de fazer é livrarmo-nos do carro. | Open Subtitles | أول شيء علينا فعله هو التخلص من هذه السياره |
O quê? Mas disseste que concordavas totalmente em livrarmo-nos deles. | Open Subtitles | لكنّكِ قلتِ أنّكِ تويّدين التخلص منهم على نحوٍ تامٍ |
A única coisa que é preciso é livrarmo-nos do cartel de Cali. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجب القيام به هو التخلص من تنظيم كالي |
Depois compro algo para comer após livrarmo-nos do nosso amigo. | Open Subtitles | سنحصل على ما نتناوله بعد أن نتخلص من صديقتنا |
Não tenho de te ouvir. Pensei que talvez fosse melhor livrarmo-nos desse cão. | Open Subtitles | كنتُ أفكر ربما علينا أن نتخلص من ذلك الكلب |
Sabes o quanto é importante livrarmo-nos dele para atingirmos aquilo que queremos. | Open Subtitles | تعلم كم هو مهمّ التخلّص منه بالنسبة إلى ما نحاول تحقيقة |
Bem, penso que o meu primeiro desejo é livrarmo-nos daqueles extraterrestres horríveis. | Open Subtitles | أعتقد أن أول أمنية، هي أن نتخلّص من تلك المخلوقات الفضائية الكريهة. |
Na prática, é incrivelmente difícil livrarmo-nos do capitalismo de compadrio. | TED | عملياً، التخلص من رأسمالية المحسوبية صعب للغاية. |
O que é que hoje é completamente impossível? É livrarmo-nos da nossa dependência das energias fósseis. | TED | ان المستحيل اليوم هو التخلص من الوقود الاحفوري والاستقلال عنه |
Deveríamos poder livrarmo-nos dele. | Open Subtitles | لا بد وأن نكون قادرين على التخلص منه , استنادا لنظريات دينيس |
A primeira prioridade era livrarmo-nos da equipa da TV e sabotar as gravações. | Open Subtitles | كانت الأولوية التخلص من طاقم التصوير و تخريب أشرطة الفيديو |
livrarmo-nos desta fábrica é a única forma de ajudar estas pessoas de vez. | Open Subtitles | التخلص من هذا المصنع هو الطريقه الوحيده لمساعدة هؤلاء الناس للأبد |
Foram o flagelo de duas galáxias. Sabe melhor que qualquer um como é difícil livrarmo-nos deles. | Open Subtitles | لقد أذاقوا مجرتين كاملتين الويلات ، أنت تعرف أفضل من أي شخص مدى صعوبة التخلص منهم |
Chega de paleio. Está na hora da Operação "livrarmo-nos do cão". | Open Subtitles | كفاكم ثرثرة ، حان وقت تنفيذ مهمة "التخلص من الكلب" |
Vincent, quando o gado morre, é suposto livrarmo-nos dele. | Open Subtitles | إسمع عندما تموت الكلاب الكبيرة يفترض بنا التخلص منها |
Mas é melhor livrarmo-nos disto antes que encontremos outra patrulha da Aliança. | Open Subtitles | لكن من الأفضل أن نتخلص من هذه قبل أن نمر من دورية التحالف الآخر |
Tudo o que temos de fazer é livrarmo-nos do Mueller e da Nunez. | Open Subtitles | الان كل ماعلينا فعله هو ان نتخلص من مولار ننيز |
Eu acho que é melhor livrarmo-nos do pirralhinho antes que o bando venha à procura dele. | Open Subtitles | عظيم . حسناً ، أنا أقول أن نتخلص من هذا الفأر قبل أن تأتي المجموعة للبحث عنه |
Eu... nós... precisamos que nos ajude a livrarmo-nos da Sra. Quickly. | Open Subtitles | أنا.. نريدك أن تساعدينا أن نتخلص من تلك المرأة، السيدة كويكلي. |
Podemos fazer uma eleição nos próximos dias e livrarmo-nos desta porcaria de alumínio até ao fim-de-semana. | Open Subtitles | يمكننا أن نُجري إنتخاباً خلال اليومين المقبلين يمكنني التخلّص من عمل رقائق المعدن في عطلة نهاية الأسبوع |
Estamos prestes a livrarmo-nos de um cabrão que nos lixou à grande. | Open Subtitles | نحن على وشك أن نتخلّص من وغد عبث معنا كثيراً |