"livraste-te" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخلصت
        
    • تخلّصت
        
    • تخلصتي
        
    • تخلصوا
        
    • هل تخلصتِ
        
    • وتخلصت
        
    Tu Livraste-te dele como fazes com todos os vizinhos simpáticos. Open Subtitles لقد تخلصت منه كما تفعل مع جميع الجيران المرحين
    Assim que te livraste dele, Livraste-te de mim, admite. Open Subtitles وبمجرد أن تخلصت منه، تخلصت مني اعترف بهذا
    Finalmente Livraste-te daquela mulher metida, daquela menina tagarela, e daquele rapazinho doente! Open Subtitles أنت أخيراً تخلصت من تلك المرأة المتغطرسة وإبنتها سليطة اللسان وذلك الولد المريض
    É incrível, Livraste-te daqueles vampiros sem mim. Open Subtitles لا أصدّق أنّك تخلّصت من مصّاصي الدماء ذينك بدوني.
    Eu tentei ligar-te, mas, aparentemente Livraste-te do teu telemóvel. Open Subtitles حاولت الاتصال بك ولكن.. يبدو انكي تخلصتي من هاتفك المحمول
    Estavas a caminho de uma promoção no novo governo, ajudaste-os a ganhar, Livraste-te do teu chefe. Open Subtitles أنت تتمشى مع حملة ترويجية للحكومة الجديدة، ساعده على الفوز، تخلصوا من رئيسك في العمل.
    Livraste-te do veículo? Open Subtitles هل تخلصتِ من السيارة؟
    Livraste-te da rainha, mas deixas-te a vagem dela escapar? ! Open Subtitles لقد تخلصت من الملكة ولكنّك تركت زهرتها تفرّ من بين يديك
    Não conseguiste aceitar o facto do Buzz ser o novo brinquedo preferido do Andy, por isso, Livraste-te dele. Open Subtitles لم ترد أن تواجه حقيقة أن باز من الممكن أن يصبح دمية أندى المفضلة الجديدة لذا تخلصت منه حتى يبدأ أندى باللعب معك مجددا أليس كذلك يا وودى؟
    - Livraste-te das armas? - As armas já eram. Open Subtitles هل تخلصت من المسدسات - المسدسات إختفت -
    Pelas tuas mãos, Livraste-te dele, que poderia tomar lugar entre estas pessoas como um falso profeta. Open Subtitles -قتلته ! -بيدك تخلصت من الذي يفترض أن يأتي بين هؤلاء الناس
    Livraste-te do de pele? Open Subtitles ماذا؟ تخلصت من الفراء؟
    - Livraste-te deles? Open Subtitles هل تخلصت منهم ؟
    Livraste-te dos insectos? ! Open Subtitles هل تخلصت من الحشرات؟
    Livraste-te de todas as coisas do pai. Open Subtitles لقد تخلصت من كل امور والدنا
    Livraste-te da concorrência. Agora anda. Open Subtitles لقد تخلصت من الخصم والآن هيا
    Então Livraste-te da chapa? Open Subtitles إذن هل تخلصت من الكليشية؟
    Livraste-te deles? Despistaste-os? Open Subtitles هل تخلّصت منهم؟
    - Livraste-te dela? Open Subtitles مهلًا، تخلّصت من اللوح؟
    - Fi. Livraste-te dos tipos lá de fora? Open Subtitles هل تخلصتي من القمامه الذين في الخارج يعني الي يراقبون البيت
    Sabiaa que minha família fodida seria uma boa isca, então Livraste-te de nós. Open Subtitles كنت أعرف بلدي مارس الجنس حتى الأسرة سوف الطعم سمك القرش لهذا الشيء، حتى تتمكن تخلصوا منا.
    Livraste-te dela, mãe? Open Subtitles هل تخلصتِ منها يا أمي؟
    Mataste o Jason, queimaste o barco e Livraste-te das provas? Open Subtitles هل قتلت (جايسون) وحرقت قاربه وتخلصت من الدليل؟ ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus