Ela decide roubar as jóias, mas com a sua identidade, como uma agente livre e não como uma lacaia paga dos revolucionários. | Open Subtitles | تعقد العزم لاسترداد هذه المجوهرات لنفسها عن طريق هويتها الخاصة كعميل حر و ليس باعتبارها تابعة يدفع لها الثوار أجرها |
A lugar nenhum. Leonard está livre e graças a nós. | Open Subtitles | اٍننى لا أرمى اٍلى شئ ليونارد حر و قد فعلناها معا |
"Mas agora, se isso sair bem, será ele que me deixará... porque o levarão para sempre... eu serei livre e tua, meu amado." | Open Subtitles | و لكن الآن ، اذا نجحت فى ذلك فاٍنه سيتركنى لأنهم سيأخذونه بعيدا اٍلى الأبد و سأكون حرة و أكون لك يا حبيبى |
A família vai... vai ficar livre, e a mãe e eu finalmente, vamos poder descansar, por isso... | Open Subtitles | ستكون العائلة حرة و انا و الام يمكننا ان نرتاح أخيرا |
Uma vez que estejas livre e João desvalido faremos futuros planos. | Open Subtitles | بمجرد أن تصبح حراً و"جون" إلى جانبنا سنضع خططاً آخرى |
Uma parte deste país ainda está livre e disposto a lutar. | Open Subtitles | أجزاء كثيرة من هذه البلاد ما تزال حرّة وراغبة بالقتال. |
Depois do protótipo inicial, começámos a fazer "software" livre e de código aberto para que outras pessoas não precisassem de começar do zero, como nós. | TED | وبعد هذا النموذج الأولي، قررنا جعل البرنامج مجاني ومفتوح المصدر حتى لا يضطر الآخرون للبدء من الصفر كما فعلنا. |
Se conseguir fazer isto bem, fico livre e limpo! | Open Subtitles | اذا استطعت ان انجز هذا العمل فسوف اكون حرا و نظيفا |
Por isso ajudas-me, e é muito provável que fique saudável, livre e útil para ti. | Open Subtitles | لذا ستساعدني وأقرب احتمال أن أبقى سليماً وحراً ومفيداً لك |
Tome a decisão correcta e será livre e rico. | Open Subtitles | اختر القرار الصحيح و ستكون حر و معافى |
Se o fizer, vê que é livre e que a vida é uma série de escolhas. | Open Subtitles | عندما تفهم ذالك ترى بأنك حر و الحياة مليئة بالخيارات |
Tu escreves como se imitasses alguém que é livre e selvagem e é muito estranho, porque tu não és nada disso e deixou-me desconfortável. | Open Subtitles | أنت تكتب كأنك تتشبه بأحد ما كونه حر و جامح وإنه لغريب جداً لأنك لست كذلك إطلاقاً وقد جعلني غير مرتاحة |
Ele é livre e estragado para imaginar qualquer coisa. | Open Subtitles | انه حر و ملعون فى نفس الوقت ليتخيل اى شىء |
Estás livre e limpo agora, irmão. Ele fez um acordo com eles. | Open Subtitles | أنت حر و نظيف الان، يا أخي لقد قام بعقد صفقة معهم |
Cuba, caros delegados, livre e soberana, sem correntes a ligá-la a ninguém, sem investimentos estrangeiros no seu território, sem ocupacionistas a orientar a sua política, pode erguer-se orgulhosamente nesta assembleia e demonstrar a justiça da frase com que foi baptizada: | Open Subtitles | كوبا ، زملائي المندوبون ...حرة و ذات سيادة ...بدون سلاسل تقيّدها لأي أحد ... بدون استثمارات أجنبية ... |
Somos uma Nação livre e Democrárica. | Open Subtitles | نحن أمة حرة و ديموقراطية . |
Quero cair em queda livre e depois pairar como um pássaro. | Open Subtitles | إنني أريد أن أسقط سقوطاً حراً و بعدها أحلق مثل الطائر |
É poder dançar livre e com orgulho usando o meu nome verdadeiro para todos verem. | Open Subtitles | حلمي أن أرقص حراً و فخوراً . باسمي الحقيقي , و ليراني كل العالم |
Aceitando quem tu és, tudo quem tu és poderás ser livre. E liberdade é poder. | Open Subtitles | بقبولك ما أنت عليه، كل ما أنت عليه ستكونين حرّة والحرية قوة |
Aceitando quem tu és, tudo quem tu és poderás ser livre. E liberdade é poder. | Open Subtitles | كل ما أنت عليه يمكنك أن تكوني حرّة والحرية قوة |
A palavra "segredo" é repugnante em uma sociedade livre e aberta. | Open Subtitles | كلمة للغاية "السرية" هي فكرة بغيضة في مجتمع حر ومفتوح |
Deixai-o partir, só e livre ... e com o nosso amor. | Open Subtitles | دعه يذهب وحيدا ، و حرا و مع حبنا |
Continuo vivo e livre e prometo que vou continuar a matar. | Open Subtitles | مازلت على قيد الحياة وحراً. وأعدكم أني سأظل أقتل. |