Pela força da vontade livrei-me da dependência do leite materno. | Open Subtitles | خلال القوة المطلقة للإرادة تخلصت من إدماني لحليب الثدي |
Eu fiz um aborto. Eu livrei-me da minha menina, Tom. | Open Subtitles | لذلك أجهضت تخلصت من طفلتى ، توم |
Na verdade, Chris, livrei-me da nossa televisão. | Open Subtitles | في الحقيقة كريس لقد تخلصت من تلفازنا |
livrei-me da maior parte. | Open Subtitles | تخلصت من معظمها |
livrei-me da minha arma quando me casei. | Open Subtitles | يوم زواجي تخلصت من السلاح |
Bem... Eu livrei-me da maioria das roupas. | Open Subtitles | لقد تخلصت من الكثير من ملابسي |
livrei-me da escandalosa. | Open Subtitles | لقد تخلصت من ملكة الدراما |
Então livrei-me da segunda flecha. | Open Subtitles | وبعدها تخلصت من السهم الثاني. |
Estou, livrei-me da pulseira e do Peter. | Open Subtitles | مرحبا، لقد تخلصت من سوار (التتبع وكذلك (بيتر |
livrei-me da arma há anos. | Open Subtitles | تخلصت من ذلك منذ سنوات |