Parece que ele se livrou de muito mais do que a peruca. | Open Subtitles | يبدو أنه تخلص من أكثر من مجرد شعر مستعار |
Quem achas que se livrou da única prova que te ligava à morte do meu tio? | Open Subtitles | من بظنك الشخص الذي تخلص من آخر قطعة دليل تربطك بوفاة عمي؟ |
O meu cérebro só se livrou do desnecessário, o que parece que era muita coisa. | Open Subtitles | أعتقد أن عقلي تخلص من الأشياء غير المهمه ويبدو أن هناك الكثير منها |
Agora que se livrou do manuscrito, pode voltar a fazer o que faz melhor. | Open Subtitles | الآن بعد أن تخلصت من تلك القصة يمكنك أن تعود للعمل الذي كنت بارعاً فيه |
Quem é que achas que se livrou da única prova que te ligava à morte do meu tio? | Open Subtitles | لماذا تظنين أنني تخلصت من الدليل الوحيد الذي يربطك بوفاة عمي؟ |
Apenas posso assumir que seja o Sr. Kint, o cavalheiro que se livrou de Saul Berg. | Open Subtitles | أنا يمكن فقط أن أفترض بأنّك السّيد "كينت", الرجل المحترم الذي تخلّص من "سول بيرج". |
Creio que ele se livrou da mulher, porque ela tentava impedi-lo de implementar um plano para fazer isso. | Open Subtitles | أخشى أنه تخلص من زوجته لأنها كانت تحاول إيقافه من تطبيق خطة للقيام بذلك. |
O que significa... que se livrou do dinheiro pelo caminho. | Open Subtitles | أنه تخلص منها بمكان ما في الطريق |
Ele se livrou dos outros depois que foram pagos e... | Open Subtitles | تخلص من الأخرين بعد إستلام المال |
Vê só do que é que ele se livrou quando veio para aqui. | Open Subtitles | انظري مالذي تخلص منه حين انتقل الى هنا |
Os mesmos bófias de quem o Max se livrou. | Open Subtitles | نفس الشرطة الذين تخلص منهم ماكس |
E, quando encontrarem o meu corpo, saberão que o Nick Dunne se livrou da sua amada como se fosse lixo. | Open Subtitles | وعندما يجدون جسمي، هم سيعرفون... تخلص نيك داين من محبوبته مثل القمامة. |
Acha que ele se livrou dele para cobrir o rasto? | Open Subtitles | تظن أن القاتل تخلص منه لتغطية أثره |
Como se livrou da noiva do Christopher, Anna. | Open Subtitles | كيف تخلص من خطيبة كريستوفر آنا |
Como se livrou da arma? | Open Subtitles | كيف تخلص من السلاح ؟ |
Acha que se livrou de nós. | Open Subtitles | يظن بأنه تخلص منّا |
Gastei 4 mil dólares num presente que me livrou dele por apenas uma tarde. | Open Subtitles | صرفت أربعة آلاف دولار على هدية تخلصت منه لظهيرة واحدة فحسب |
Parece que se livrou de tudo o resto, portanto... | Open Subtitles | وانت تخلصت من كل الأشياء الآخرى |
Então você se livrou da roupa ensanguentada. | Open Subtitles | لذا تخلصت من الثياب الملوثة بالدماء |
Se a Anne foi atacada lá, talvez, alguém se livrou do corpo para o encobrir. | Open Subtitles | لو تعرّضت (آن) لهجوم هناك، فلربّما تخلّص أحدهم من جثتها لتغطية الأمر. |
Parece que alguém se livrou dele. | Open Subtitles | تبيّن أنّ شخصًا ما تخلّص منه... |