"livrou" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخلص
        
    • تخلصت
        
    • تخلّص
        
    Parece que ele se livrou de muito mais do que a peruca. Open Subtitles يبدو أنه تخلص من أكثر من مجرد شعر مستعار
    Quem achas que se livrou da única prova que te ligava à morte do meu tio? Open Subtitles من بظنك الشخص الذي تخلص من آخر قطعة دليل تربطك بوفاة عمي؟
    O meu cérebro só se livrou do desnecessário, o que parece que era muita coisa. Open Subtitles أعتقد أن عقلي تخلص من الأشياء غير المهمه ويبدو أن هناك الكثير منها
    Agora que se livrou do manuscrito, pode voltar a fazer o que faz melhor. Open Subtitles الآن بعد أن تخلصت من تلك القصة يمكنك أن تعود للعمل الذي كنت بارعاً فيه
    Quem é que achas que se livrou da única prova que te ligava à morte do meu tio? Open Subtitles لماذا تظنين أنني تخلصت من الدليل الوحيد الذي يربطك بوفاة عمي؟
    Apenas posso assumir que seja o Sr. Kint, o cavalheiro que se livrou de Saul Berg. Open Subtitles أنا يمكن فقط أن أفترض بأنّك السّيد "كينت", الرجل المحترم الذي تخلّص من "سول بيرج".
    Creio que ele se livrou da mulher, porque ela tentava impedi-lo de implementar um plano para fazer isso. Open Subtitles أخشى أنه تخلص من زوجته لأنها كانت تحاول إيقافه من تطبيق خطة للقيام بذلك.
    O que significa... que se livrou do dinheiro pelo caminho. Open Subtitles أنه تخلص منها بمكان ما في الطريق
    Ele se livrou dos outros depois que foram pagos e... Open Subtitles تخلص من الأخرين بعد إستلام المال
    Vê só do que é que ele se livrou quando veio para aqui. Open Subtitles انظري مالذي تخلص منه حين انتقل الى هنا
    Os mesmos bófias de quem o Max se livrou. Open Subtitles نفس الشرطة الذين تخلص منهم ماكس
    E, quando encontrarem o meu corpo, saberão que o Nick Dunne se livrou da sua amada como se fosse lixo. Open Subtitles وعندما يجدون جسمي، هم سيعرفون... تخلص نيك داين من محبوبته مثل القمامة.
    Acha que ele se livrou dele para cobrir o rasto? Open Subtitles تظن أن القاتل تخلص منه لتغطية أثره
    Como se livrou da noiva do Christopher, Anna. Open Subtitles كيف تخلص من خطيبة كريستوفر آنا
    Como se livrou da arma? Open Subtitles كيف تخلص من السلاح ؟
    Acha que se livrou de nós. Open Subtitles يظن بأنه تخلص منّا
    Gastei 4 mil dólares num presente que me livrou dele por apenas uma tarde. Open Subtitles صرفت أربعة آلاف دولار على هدية تخلصت منه لظهيرة واحدة فحسب
    Parece que se livrou de tudo o resto, portanto... Open Subtitles وانت تخلصت من كل الأشياء الآخرى
    Então você se livrou da roupa ensanguentada. Open Subtitles لذا تخلصت من الثياب الملوثة بالدماء
    Se a Anne foi atacada lá, talvez, alguém se livrou do corpo para o encobrir. Open Subtitles لو تعرّضت (آن) لهجوم هناك، فلربّما تخلّص أحدهم من جثتها لتغطية الأمر.
    Parece que alguém se livrou dele. Open Subtitles تبيّن أنّ شخصًا ما تخلّص منه...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus