Como é que detetámos aquele ruído longínquo e acertámos no alvo com tanta precisão? | TED | كيف أمكنك كشف ذلك الضجيج من بعيد واستهداف مصدره بهذه الدقة؟ |
Partiria, abandonaria Inglaterra para sempre, viver obscuramente num país longínquo, encontrar paz numa vida de humildade e auto-negação. | Open Subtitles | يمكنه السفر بعيداً تاركا انجلترا إلى الأبد و يعيش بغموض في بلد بعيد ليجد السلام في حياة يملأها التواضع و نكران الذات |
O nosso trajecto poderia eventualmente levar-nos a um longínquo e exótico mundo. | Open Subtitles | وجهتنا ستحملنا في النهاية إلى عالم بعيد وغريب. |
Descrevi uma procura, que começa no mundo do muito pequeno e nos leva ao mundo do futuro longínquo. | TED | ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد. |
E apoio, desde que aconteça num futuro longínquo que nunca aterre em cima de mim pois estarei longe na universidade, | Open Subtitles | أنا كذلك كأمر يحدث في المستقبل الغامض البعيد جداً هذا لا يشملني حقاً أبداً لأنني سأكون بعيداً بالجامعة |
Não, sorrio, porque as suas palavras parecem vir dum lugar longínquo. | Open Subtitles | لا ، أنا أبتسم لأن ما تقوله يبدو بأنه قادم من مكان بعيد |
Não temos a intenção de envolver o Império Britânico em uma guerra... simplesmente por causa de uma disputa em um longínquo país... entre povos dos quais não sabemos nada. | Open Subtitles | لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً |
Estas pulseiras foram descobertas num planeta longínquo. | Open Subtitles | هذه عصابات اذرع وجدت بين خرائب قديمة على كوكب بعيد |
Naquela paisagem branca e pura parece que estamos num mundo estranho e longínquo. | Open Subtitles | في ذلك المنظر الابيض الصافي تشعر وكأنك في عالم غريب بعيد |
Vamos, vamos! Estou morta por orbitar até um sítio longínquo e exótico, tipo Fort Lauderdale. | Open Subtitles | هيا بنا هيا بنا ؛ أنا أتحرق شوقا لكى أنتقل لمكان بعيد جدا و |
Era uma vez, num castelo inglês muito, mas muito longínquo... um personagem mimado chamado... | Open Subtitles | في قديم الزمان في قلعة إنجليزية في مكان بعيد جدا عاشت هناك شخصية بارزة ومدللة تدعى |
Não, parei na equipa armada até aos dentes, a invadir um mosteiro longínquo, mas isso sou eu. | Open Subtitles | لا .. لقد وضعتي لوحدي في مواجهه رجال مسلحين في دير بعيد .. هذا ليس بشأني |
Tudo começou há muito tempo, num dormitório longínquo. Universidade Wesleyan o ano 2000 | Open Subtitles | لقد بدء منذ زمن بعيد في سكن جامعي بعيد جداً |
Um dia, poderão estar num lugar longínquo e irão pensar que não vos posso fazer mal. | Open Subtitles | ربما يوماً ما تجدين نفسك في مكان بعيد، بعيد جداً، |
O mundo era um planeta longínquo ao qual nunca poderia regressar. | Open Subtitles | "كان العالم أشبه بكوكب بعيد لا أستطيع العودة أليه" |
Naquela paisagem branca e pura parece que estamos num mundo estranho e longínquo. | Open Subtitles | في ذلك المنظر الابيض الصافي... تشعرين وكأنك في عالم بعيد غريب |
Estamos a tentar criar tecnologia com a qual vocês vão querer interagir num futuro longínquo. | TED | نحن نحاول خلق تكنولوجيا قد تودّ التفاعل معها في المستقبل البعيد. |
Os impactos da crise climática só seriam sentidos num futuro longínquo. | TED | فالآثار الناتجة عن أزمة المناخ كان يفترض أن تكون في المستقبل البعيد. |
Falámos com o radar Cairn para o espaço longínquo. Captou a passagem de dois grandes blips por Saturno. | Open Subtitles | مرصاد الفضاء البعيد رصد نقطتان كبيرتان عبرا زحل للتو |
Assim, escreveu o que vira: "Observei que o planeta mais longínquo tem três corpos." | TED | لذا فانه كتب انه رأى -- "لقد لاحظت أن هذا الكوكب الأبعد يمتلك ثلاثة اجرام". |
Hitler passava cada vez mais tempo no Covil do Lobo, o seu retiro longínquo, nas florestas orientais da Prússia. | Open Subtitles | أمضى (هتلر) المزيد من (وقته فى (عرين الذئب المعسكر الضخم الذى اختار له بقعة (نائيه فى غابات (بروسيا الشرقيه |