"longínquo" - Traduction Portugais en Arabe

    • بعيد
        
    • البعيد
        
    • الأبعد
        
    • نائيه
        
    Como é que detetámos aquele ruído longínquo e acertámos no alvo com tanta precisão? TED كيف أمكنك كشف ذلك الضجيج من بعيد واستهداف مصدره بهذه الدقة؟
    Partiria, abandonaria Inglaterra para sempre, viver obscuramente num país longínquo, encontrar paz numa vida de humildade e auto-negação. Open Subtitles يمكنه السفر بعيداً تاركا انجلترا إلى الأبد و يعيش بغموض في بلد بعيد ليجد السلام في حياة يملأها التواضع و نكران الذات
    O nosso trajecto poderia eventualmente levar-nos a um longínquo e exótico mundo. Open Subtitles وجهتنا ستحملنا في النهاية إلى عالم بعيد وغريب.
    Descrevi uma procura, que começa no mundo do muito pequeno e nos leva ao mundo do futuro longínquo. TED ما وصفته لكم هو رحلة تبدأ من عالم شديد الصِغَر، و تدفعنا إلى عالم المستقبل البعيد.
    E apoio, desde que aconteça num futuro longínquo que nunca aterre em cima de mim pois estarei longe na universidade, Open Subtitles أنا كذلك كأمر يحدث في المستقبل الغامض البعيد جداً هذا لا يشملني حقاً أبداً لأنني سأكون بعيداً بالجامعة
    Não, sorrio, porque as suas palavras parecem vir dum lugar longínquo. Open Subtitles لا ، أنا أبتسم لأن ما تقوله يبدو بأنه قادم من مكان بعيد
    Não temos a intenção de envolver o Império Britânico em uma guerra... simplesmente por causa de uma disputa em um longínquo país... entre povos dos quais não sabemos nada. Open Subtitles لا نريد أن نورط الإمبراطوريه البريطانيه في حرب بسبب صراع في بلد بعيد بين أناس لا نعرف عنهم شيئاً
    Estas pulseiras foram descobertas num planeta longínquo. Open Subtitles هذه عصابات اذرع وجدت بين خرائب قديمة على كوكب بعيد
    Naquela paisagem branca e pura parece que estamos num mundo estranho e longínquo. Open Subtitles في ذلك المنظر الابيض الصافي تشعر وكأنك في عالم غريب بعيد
    Vamos, vamos! Estou morta por orbitar até um sítio longínquo e exótico, tipo Fort Lauderdale. Open Subtitles هيا بنا هيا بنا ؛ أنا أتحرق شوقا لكى أنتقل لمكان بعيد جدا و
    Era uma vez, num castelo inglês muito, mas muito longínquo... um personagem mimado chamado... Open Subtitles في قديم الزمان في قلعة إنجليزية في مكان بعيد جدا عاشت هناك شخصية بارزة ومدللة تدعى
    Não, parei na equipa armada até aos dentes, a invadir um mosteiro longínquo, mas isso sou eu. Open Subtitles لا .. لقد وضعتي لوحدي في مواجهه رجال مسلحين في دير بعيد .. هذا ليس بشأني
    Tudo começou há muito tempo, num dormitório longínquo. Universidade Wesleyan o ano 2000 Open Subtitles لقد بدء منذ زمن بعيد في سكن جامعي بعيد جداً
    Um dia, poderão estar num lugar longínquo e irão pensar que não vos posso fazer mal. Open Subtitles ربما يوماً ما تجدين نفسك في مكان بعيد، بعيد جداً،
    O mundo era um planeta longínquo ao qual nunca poderia regressar. Open Subtitles "كان العالم أشبه بكوكب بعيد لا أستطيع العودة أليه"
    Naquela paisagem branca e pura parece que estamos num mundo estranho e longínquo. Open Subtitles في ذلك المنظر الابيض الصافي... تشعرين وكأنك في عالم بعيد غريب
    Estamos a tentar criar tecnologia com a qual vocês vão querer interagir num futuro longínquo. TED نحن نحاول خلق تكنولوجيا قد تودّ التفاعل معها في المستقبل البعيد.
    Os impactos da crise climática só seriam sentidos num futuro longínquo. TED فالآثار الناتجة عن أزمة المناخ كان يفترض أن تكون في المستقبل البعيد.
    Falámos com o radar Cairn para o espaço longínquo. Captou a passagem de dois grandes blips por Saturno. Open Subtitles مرصاد الفضاء البعيد رصد نقطتان كبيرتان عبرا زحل للتو
    Assim, escreveu o que vira: "Observei que o planeta mais longínquo tem três corpos." TED لذا فانه كتب انه رأى -- "لقد لاحظت أن هذا الكوكب الأبعد يمتلك ثلاثة اجرام".
    Hitler passava cada vez mais tempo no Covil do Lobo, o seu retiro longínquo, nas florestas orientais da Prússia. Open Subtitles أمضى (هتلر) المزيد من (وقته فى (عرين الذئب المعسكر الضخم الذى اختار له بقعة (نائيه فى غابات (بروسيا الشرقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus