Quando voltei desta longa jornada, onde aprendi tudo isto, olhei para os toxicodependentes da minha vida e, para ser franco, é difícil amar um toxicodependente. Muita gente nesta sala deve saber disso. | TED | وعند عودتي من هذه الرحلة الطويلة وقد تعلمت كل هذا بحثت عن المدمنين بعائلتي، وأنت إن كنت صريحًا حقًا، فإنه من الصعب أن تحب مدمنًا، والكثير منكم يعرف ذلك، |
Se todas as dificuldades fossem conhecidas no início de uma longa jornada, Sr. McGinnis, poucos de nós embarcariam nela. | Open Subtitles | إذا عُرفت جميع المصاعب في بداية الرحلة الطويلة يا سيد ميكجينز فلن يصعدها إلا القليل |
Se todas as dificuldades fossem conhecidas no início de uma longa jornada, Sr. McGinnis, poucos de nós embarcariam nela. | Open Subtitles | إذا عُرفت جميع المصاعب في بداية الرحلة الطويلة يا سيد ميكجينز فلن يصعدها إلا القليل |
Fez esta longa jornada... para mostrar a todos que eles tinham razão sobre si. | Open Subtitles | جعلت هذه الرحلة الطويلة فقط لتشويف العالم بإنّهم كانت محقّة بشأنك. |
Deixaram as terras altas para evitar o pior do inverno e começam agora uma longa jornada em direção ao coração de Yellowstone a tempo do verão. | Open Subtitles | لقد تركوا المنطقة المرتفعة ليتفادوا الشتاء القاسي والآن يخوضون الرحلة الطويلة "للعودة لأعماق "يلوستون في الصيف |
Os fumadores de todo o país estão a fazer a longa jornada, até à sala de fumadores de 3 por 3 metros, em Des Moines, no Iowa. | Open Subtitles | المدخنون من أرجاء البلاد يقطعون الرحلة الطويلة إلى غرفة المدخنين (في (ديس ميونز) ب(أيوا |
Numa longa jornada, que conduz a Oa, aprendemos a nos comunicar. | Open Subtitles | في الرحلة الطويلة و التي ستقودنا إلى (آو). تعلمنا كيف نتواصل. |