Mas isso é ir um pouco longe de mais, não achas? | Open Subtitles | - لكن هذا سيكون بعيدا جدا عما نعني اليس كذلك؟ |
E você foi longe de mais, seu fedelho insolente. | Open Subtitles | وأنت ذهبت بعيدا جدا أيها المشاكس الصغير0 |
Isso é levar a democracia longe de mais. | Open Subtitles | أن يمارس الديمقراطية بعيدا جدا. |
Nós gozávamos com ele, mas o Sonny levava tudo longe de mais. | Open Subtitles | كنا نسخر منه كنا نسخر منه فقط ..ولكن (سوني) قام فعل كل شيء كل شيء تجاوز الحدود |
Não querem que o mundo saiba que não são o que aparentam. Mas foi longe de mais. Matou-a por acidente. | Open Subtitles | لأن انواعك يحبوه هكذا ولكن الأمور خرجت عن الحد |
Cuidado, vice-rei, a Federação desta vez foi longe de mais. | Open Subtitles | احترس أيها النائب لقد تمادى الاتحاد كثيرا هذه المرة |
Você já foi longe de mais! Chame-me o gerente! | Open Subtitles | انت تماديتي كثيرا أحضري لي المدير |
O importante é parar antes de ir longe de mais. | Open Subtitles | الشيء المهم أننا توقفنا قبل أن يتفاقم الأمر. |
- Olá, Addison. - Acho que se calhar fui longe de mais. | Open Subtitles | اهلا اديسون أعتقد اني ذهبت بعيدا جدا |
Pode estar longe de mais. | Open Subtitles | ربما يكون بعيدا جدا. |
Fui longe de mais. | Open Subtitles | أنا ذهبت بعيدا جدا. |
Foste longe de mais, Amy, longe de mais. | Open Subtitles | بعيدا جدا، ايمي. بعيدا جدا. |
Tinhas de levar a coisa longe de mais! | Open Subtitles | كنت قد ذهبت بعيدا جدا. |
Vou sempre longe de mais. | Open Subtitles | أنا دائما تذهب بعيدا جدا. |
Já foi longe de mais. | Open Subtitles | - هو ذاهب بعيدا جدا. |
- Esta merda foi longe de mais. - A quem o dizes. | Open Subtitles | هذا الهراء تجاوز الحدود - حدث ولا حرج - |
Então, dar-lhe um beijo na boca não foi ir longe de mais? | Open Subtitles | بالرش عليها من هذه الزجاجة تقبيلها لم يكن زيادة عن الحد ؟ |
Muito bem, seus espertinhos! Isto já foi longe de mais! | Open Subtitles | حسناً ، أنتم طيور حكيمة هذا تمادى بما فيه الكفاية |
- Mãe, foi longe de mais! | Open Subtitles | امي... لقد تماديتي كثيرا |
Nunca deixo ir longe de mais. | Open Subtitles | لا أدع الأمر يتفاقم. |