Então, chamei-o à parte e fiquei calado feito duro, comecei com os olhos de louco e disse: | Open Subtitles | لذا اخذته جانباً و صرت هادء بشكل مخيف و اعطيته نظرة مجنون و قلت له |
E aquele vento na minha cara fez-me acrediitar que ele era louco e eu iria conseguir conduzir. | TED | و ذلك الهواء في وجهي جعلني أومن. أنه مجنون و أنني سأقود. |
Dizem que o Faraó está louco e que a sua cabeça deveria ser aberta. | Open Subtitles | اٍنهم يهمسون أنه مجنون و أن جمجمته يجب أن تفتح |
Tem gritado que o Zuwanie é um louco, e que a OUN não tem feito nada. | Open Subtitles | هو لا يتوقف عن الصياح بأن زوانى شخص مجنون و أن الأمم المتحده لا تفعل شيئا تجاهه |
Porque pensei que diria que estou louco e que não havia maneira de parar isso. | Open Subtitles | لأنني لا أعلم، لكن إعتقدت أنك ستقول . أنني مجنون و لا توجد أي طريقة لإيقافه |
Mas você é sempre louco e sempre acerta. | Open Subtitles | لكنك دائماً مجنون و تكون محقاً دائماً |
O mundo inteiro está louco! E tu também. | Open Subtitles | العالم أصبح مجنون و أنتي كذلك أيضاً |
Porque ela fez algo estúpido, louco e indicador de um sentido de moral questionável. | Open Subtitles | نعم , نعم , لأنها فعلت شيء ... غبي و مجنون و ذلك يشير أن البوصلة الأخلاقية . هشة و مشؤومة |
Através do Mar Estreito, os vossos livros estão repletos de palavras como 'usurpador' e 'louco' e 'direito de sangue'. | Open Subtitles | عبر البحر الضيق تمتلئ رسائلك بكلمات مثل "الغاصب" و "مجنون" "و "حق الدم |
Mas fi-lo voltar e manipulei-o. É um tanto louco e impetuoso. | Open Subtitles | إنه شخص مجنون و متسرع |
És louco e perigoso! | Open Subtitles | أنت مجنون و خطير |
Os "rafeiros" têm um sentimento de objetivo que os impede de desistirem de si mesmos, É como se, depois de sobreviverem à pobreza, a um pai louco e a vários assaltos, pensassem: "Desafios empresariais...? (Risos) "A sério? | TED | المشتبكون يشعرون بأن لديهم هدف الشيئ الذي يحميهم من الإستسلام، مثل لو أنك نجوت من الفقر، ومن أب مجنون و العديد من حالات السطو المسلح، فتقول، "تحديات الأعمال؟" (ضحك) حقًا؟ |