"lua-de-mel em" - Traduction Portugais en Arabe

    • شهر العسل
        
    • العسل في
        
    • العسل فى
        
    • شهر عسل
        
    Só não vejo a hora da nossa, lua-de-mel em Itália. Open Subtitles كل ما أردته هو منحك شهر العسل في إيطاليا
    Tens esse cheiro da fase da lua-de-mel em ti. Open Subtitles أنت عليك الرائحة النتنة لمرحلة شهر العسل تماماً.
    Em parte lua-de-mel, em parte uma cura para a Jenna. Open Subtitles قضينا جزء من شهر العسل في المشفي لإجراء عملية لجينا
    A lembrança da nossa lua-de-mel em Veneza. Open Subtitles آجل ! أحدث تذكار لشهر العسل "فى "فينيسيا
    Sei que muitos de vós pensaram que uma lua-de-mel em família era... estranha, no mínimo. Open Subtitles أعلم أن كثيراً منكم اعتقد أن فكرة شهر عسل للعائلة فكرة غريبة، على أقل تقدير
    De repente, eram dois mil dólares... para o vestido, recepção com bebidas para quatrocentos... e vou pagar a conta de uma lua-de-mel em Bora Bora. Open Subtitles فجاءة دفعنا 2000 دولار لفستان الزفاف حفل استقبال وبار ل 400 فرد هذا بخلاف شهر العسل
    Lembras-te quando fomos à praia nudista na nossa lua-de-mel em França, e havia mulheres de todas as idades e feitios em topless, e eu não conseguia fazê-lo porque me sentia feia? Open Subtitles هل تتذكر عندما كنا في شهر العسل في فرنسا وذهبنا الى شاطئ العراة
    Quem diria que passar a lua-de-mel em Brighton seria tão perigoso? Open Subtitles كنت قد عرفت منظمة الصحة العالمية بأن قضاء شهر العسل في وكانت برايتون هذا المفهوم خطير؟
    Eu e o Mitch passámos a lua-de-mel em Paris. Open Subtitles ميتش وانا قضينا شهر العسل في باريس
    Conheci a minha mulher ao serviço. Passámos a lua-de-mel em Alderaan. Open Subtitles وقابلت زوجتي بالخدمة وقمنا بشهر العسل في الديران
    Quando eu e a minha mulher éramos recém-casados, sonhámos sempre em passar a lua-de-mel em Itália. Open Subtitles عندما كنا انا وزوجتي حديثي الزواج كنا نحلم دائما ان نقوم بشهر العسل في ايطاليا
    - Vão ter a lua-de-mel em Paradiso? Open Subtitles تقضون شهر العسل فى (باراديسو ) ؟
    -Da lua-de-mel em Paris. Open Subtitles - شهر العسل فى باريس ...
    Mrs. Rutland, insinua que estes serenos dias e noites de lua-de-mel, em que estamos só os dois, deviam acabar? Open Subtitles لماذا، سيدة (روتلاند)، أيمكنك أن تقترحي بأن أيام وليالي شهر عسل هذا كلانا فقط معا سويا، هل يجب أن ينتهي أبدا؟
    E então lembrei-me que talvez tu e o Devon pudessem ter uma lua-de-mel em condições. Open Subtitles "... و فكرت أنه" "أنه أنتِ و (ديفون) يمكن أن تذهبوا في شهر عسل جديد"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus