"lucrativas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربحية
        
    • مربحة
        
    Também podem ser agências não lucrativas de desenvolvimento de drogas, por exemplo. TED ويمكن أن يكونو وكالات غير ربحية لتطوير الأدوية ، على سبيل المثال.
    Atualmente, em 2008, não somos apenas a terceira marca de iogurtes da América, como estamos entre as empresas mais lucrativas. Open Subtitles اليوم في 2008 لسنا نحن فقط نحن ثالث علامة البان في امريكا لكننا بين الأكثر ربحية
    Duas lutas clandestinas certamente são mais lucrativas do que uma. Open Subtitles ليلتين من القتال تحت الارض بالتأكيد أكثر ربحية من قتال واحد
    Parecem haver oportunidades bem lucrativas no negócio do mergulho. Open Subtitles يبدو أنّه توجد فرص مربحة بتجارة صيد اللؤلؤ
    A riqueza é resultado das receitas, e as receitas dependem de encontrarmos oportunidades de trocas lucrativas ou de trabalhos bem remunerados. TED الثروة هي وظيفة الدخل، والدخل يأتي بإيجاد فرص تجارة مربحة أو إيجاد عمل بمرتب عالي.
    As transações mais lucrativas dos seus colegas. Open Subtitles صفقات زملائك الأكثر ربحية
    Essencialmente recolhe fundos de caridade de indivíduos, fundações e corporações, e depois investimos em títulos e empréstimos a entidades lucrativas e não lucrativas que forneçam saúde, casas, energia, água potável a preços razoáveis a pessoas de baixos rendimentos da Ásia do Sul e África, a fim de elas poderem fazer as suas próprias escolhas. TED فإنها تقوم في الأساس بإنشاء صناديق خيرية من الأفراد، المؤسسات والشركات، ثم نتنقل في المكان ونستثمر الأسهم والقروض في كل من الأجسام الغير ربحية والربحية التي تقدم رعاية صحية بكلفة منخفضة، الإسكان، الطاقة، المياة النظيفة، للناس ذوي الدخول المنخفضة في جنوب آسيا وأفريقيا، بحيث يستطيعون إتخاذ قرارتهم الخاصة.
    Sem sacrificar nenhuma das suas amizades lucrativas. Open Subtitles دون التضحية بأي من صداقات مربحة الخاص بك.
    Basicamente, as obrigações hipotecárias do Lewis Ranieri eram muitíssimo lucrativas para o banco. Open Subtitles تقنيا سندات رهنية لويس ريناري كانت مربحة جدا للبنوك الكبيرة
    Por muito lucrativas que essas rotas sejam para os holandeses, não se pode atribuir um preço à glória, Sire. Open Subtitles برغم أن هذه الطرق التجارية مربحة للهولنديين إلا أنه لا يمكنك تقدير الثمن الذي ستدفعه مقابل المجد يا سيدي
    Todas elas são alternativas válidas e passíveis de serem consideradas, e tornar-se-ão cada vez mais lucrativas à medida que o preço dos novos antibióticos for subindo. Temos visto que o mercado, de facto, responde, e que o governo está agora a considerar formas de subsidiar novos antibióticos e o seu desenvolvimento. TED الآن، كل هذه سبل مفيدة للبحث، وسوف تصبح مربحة أكثر حين تبدأ أسعار المضادات الحيوية الجديدة في الزيادة، وقد رأينا أن السوق يتجاوب فعليًا، والحكومة تدرس الآن طرق دعم المضادات الحيوية الجديدة والتطوير.
    Não são tão lucrativas como esperávamos. Open Subtitles لم تكن مربحة كما كنا نتوقع منها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus