"lugar algum" - Traduction Portugais en Arabe

    • أي مكان
        
    • أيّ مكان
        
    • اي مكان
        
    • اى مكان
        
    Eu, William Ernest e o Sr. Randolph não vamos a lugar algum. Open Subtitles انا و ويليام والسيد راندولف نحن لن ذهب الى أي مكان
    Não há nada parecido em lugar algum do mundo. TED وليس هناك شيء مشابهه لها في أي مكان آخر في العالم.
    Só é permitido vender fogos de artifício amigos do ambiente, mas esses não se encontravam em lugar algum. TED وكانت المحكمة العُليا قد أصدرَت أمرًا ببيع الألعاب النارية الصديقة للبيئة فقط، ولكنّها لم تكُن متوفرة في أي مكان.
    Não vou a lugar algum com você. Não agora, e nem ao Baile. Open Subtitles لن أذهب معك الى أيّ مكان ليس الآن ولا حتّى في حفلة الترحيب
    Sem sinal do transmissor subcutâneo do Ronon em lugar algum do planeta. Open Subtitles لا يوجد علامه علي ارسال رينون في اي مكان علي الكوكب
    Temos as saídas fechadas, ele não vai a lugar algum. Open Subtitles لقد غطينا المخارج, انة لن يذهب الى اى مكان
    Nunca visitei lugar algum além de Peoria. Quero conhecer as belezas de Nova Iorque. Open Subtitles لم أزر أي مكان سوي بيوريا أريد رؤية مفاتن نيويورك
    Não lhe ligues. Nós não vamos a lugar algum. Open Subtitles لا تعره أي اهتمام اننا لن نذهب الي أي مكان
    Não é grande surpresa...eu nunca me integro em lugar algum. Open Subtitles هي لا مفاجأةَ. هو لَيسَ مثل أنا أَبَداً أدخلتُ أي مكان.
    Não parece que eu vá a lugar algum, pois não? Open Subtitles لا يبدو أنني سأدهب الي أي مكان.أليس كذلك
    Acho que não á nenhum senhor da guerra, ditador ou déspota em lugar algum do mundo que não trates pelo primeiro nome. Open Subtitles لا يكاد يكون هناك أمير حرب أو ديكتاتور أو استبداد في أي مكان في العالم أنك لست على أساس الاسم الأول مع.
    Aí poderá comprar esta casa e não teremos de ir a lugar algum. Open Subtitles تستطيع أن تشتري هذا المكان، ثم بعد ذلك لن يتوجب علينا الذهاب إلى أي مكان
    Se não conseguir escrever aqui, não vou conseguir em lugar algum. Open Subtitles إذا لم أستطع الكتابة هنا فلن أستطيع الكتابة في أي مكان آخر
    Estive olhando isto, e parece não haver menção de uma alienígena sexy em lugar algum. Open Subtitles لقد كنت أبحث من خلال هذا ، ولا يبدو هنا أي ذكر مثير للنساء الفضائيات في أي مكان
    Eu sei que me quer ajudar, mas não posso ir para lugar algum. Open Subtitles أعرف أنكِ تريدين مساعدتي لكني لا أستطيع الذهاب إلي أي مكان
    no momento. Por isso, não vou levá-la a lugar algum. Open Subtitles . هذه الأيام ، لذا لا أستطيع أخذك إلى أي مكان
    Ele não vai a lugar algum. Continua a pensar. Open Subtitles إنه لن يذهب إلي أيّ مكان إستمر في التفكير
    Essas armas não vão a lugar algum. Open Subtitles هذه البنادق لن تذهب إلى أيّ مكان.
    Mas agora estou de volta, não vou a lugar algum. Open Subtitles لكنّي... رجعتُ الآن، ولن اذهب إلى أيّ مكان.
    E é mesmo verdade. De forma nenhuma, esta hemorragia de vida humana seria aceite em lugar algum senão África. TED لا يوجد أي احتمال هذا النوع من النزف في الأرواح البشرية ان يكون مقبولاً في اي مكان اخر عدا أفريقيا.
    O Morse não vai a lugar algum. Eu voltarei. Open Subtitles موريس لن يذهب الي اي مكان و انا سأكون هنا في الصباح
    Estamos numa quarentena nível 5, ninguém vai a lugar algum. Open Subtitles انة حجر صحى من المستوى الخامس لا احد يذهب الى اى مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus