Num lugar como o Parque Kruger, o rápido aumento da densidade dos elefantes é um verdadeiro problema. | TED | وفي مكان مثل كروجر، ارتفاع اعداد الأفيَلة هيا مشكلة حقيقة. |
Deves estar a pensar no que eu estou a fazer a trabalhar num lugar como o Kit Kat Klub? | Open Subtitles | أفترض إنك تتساءل ماذا أفعل .. بالعمل في مكان مثل حانة "الكيت كات" كباريه |
Calce-as e diga: 'Não há lugar como o lar... não há lugar como o lar,' e você pode estar lá." | Open Subtitles | ولكنهم يقولون "لايوجد مكان مثل الوطن" لا يوجد مكان مثل الوطن , وان تستطيع ان تكون هناك |
O que é que o filho dele estava a fazer a beber num lugar como o "The Wren"? | Open Subtitles | ماذا يفعل إبنه بالشرب في مكان مثل " رين " ؟ |
Se existisse um lugar como o Vale das Sombras, como iríamos até lá? | Open Subtitles | إن كان يوجد مكان مثل "وادي الظلال"، فكيف نذهب إليه؟ |
Não há lugar como o lar. | Open Subtitles | لا يوجد مكان مثل المنزل |
- Não há lugar como o nosso lar. | Open Subtitles | ليس هناك مكان مثل الوطن |
Não há lugar como o lar, não é? | Open Subtitles | -أجل، لا مكان مثل الوطن، صحيح؟ |
Não há lugar como o lar. | Open Subtitles | فلا يوجد مكان مثل البيت |
O que é que te faz pensar que o Sebastian Kohl viria a um lugar como o Founding Fathers? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد (سيباستيان كول) سيأتي إلى مكان مثل الآباء المؤسسين؟ |
Não há lugar como o lar. | Open Subtitles | لا يوجد مكان مثل المنزل. |