"lugar perfeito" - Traduction Portugais en Arabe

    • المكان المثالي
        
    • مكان مثالي
        
    • المكان المناسب
        
    • افضل مكان
        
    • المكان الأمثل
        
    • مكان ممتاز
        
    • مكانًا مثاليًا
        
    É o lugar perfeito para atropelar alguém sem ser visto. Open Subtitles انه المكان المثالي لدهس احدهم دون ان يراه أحد
    Este é o lugar perfeito para eu trabalhar. Open Subtitles هذا سيكون المكان المثالي لي للحصول على بعض العمل
    O Mundo não é um lugar perfeito, mas talvez com pessoas como tu, Artur, como eu e eles, possamos torná-lo melhor. Open Subtitles أن العالم ليس مكان مثالي لكن ربّما يحبونك الناس، آرثر وأنا وهم نستطيع جعله هكذا
    -Sem janelas, câmaras, vazio, é o lugar perfeito para o encontro. Open Subtitles لا نوافذ ، لا كاميرات ، لا شحود ، مكان مثالي للقاء
    Achei que seria o lugar perfeito para discutir a questão. Open Subtitles لذا ارتأيت أنه سيكون المكان المناسب لمناقشة هذا الموضوع.
    As águas escocesas são frias e profundas. É o lugar perfeito para testar. Open Subtitles المياه السكتلنديه افضل مكان للاختبار لأنها عميقة وبارده
    E acho que Cincinnati é o lugar perfeito para desvendá-lo. Open Subtitles وأعتقد ان سينسيناتي هي المكان الأمثل لكشفها
    Encontrei o lugar perfeito para a fábrica. Fora de caminho, perto do rio. Open Subtitles لقد وجدت المكان المثالي لبناء المصنع إنه بعيد، قرب النهر
    William, você escreveu: "Obrigado pelo lugar perfeito para jogar." Open Subtitles ويليام,لقد كتبت شكرا على المكان المثالي للعب
    Temos o lugar perfeito para ti, moça. Open Subtitles لدينا المكان المثالي لك يا سيدتي اليافعة
    Pensámos que era o lugar perfeito para vocês se conhecerem melhor. Open Subtitles ‫رأينا أنه المكان المثالي كي تتعرفوا على بعضكم
    Isto sim é o lugar perfeito para a minha festa de Halloween. Open Subtitles أتحدث عن المكان المثالي لحفلتي للهالويين
    Nada. Apenas o lugar perfeito para um tiroteio final. Open Subtitles لا شئ ، فقط هذا مكان مثالي للمعركه الختاميه
    O lugar perfeito para dois homens se ligarem de uma forma masculina. Open Subtitles مكان مثالي لرجلين كي يتواصلوا ببعضهم بطريقة رجالية
    E aquela merda de caravanas que a tua família chama de lar é o lugar perfeito para o fazer, também. Open Subtitles ومخيّم القوافل القذر الذي تسمّيه عائلتك بالوطن هو مكان مثالي لفعلها من هناك أيضًا
    O lugar perfeito para um guarda ou enfermeira não desconfiar. Open Subtitles ذلك مكان مثالي لحارس أو مُمرضة تمّ رشوته بغضّ نظره.
    Tenho que encontrar o lugar perfeito nessa escala, neste caso, será algures no meio. TED لذا علي أن أجد المكان المناسب على المقياس، في هذه الحالة، المكان المناسب هو في الوسط تقريبًا.
    Então pensei, esse ê o lugar perfeito para te contar. Open Subtitles ثم اعتقدت أن هذا هو المكان المناسب لأخبرك
    Certo. Só preciso achar o lugar perfeito. Open Subtitles حسنا.فقط يتوجب علي ان أحجز المكان المناسب
    É o lugar perfeito para fechar pessoas desobedientes e escaldantes. Open Subtitles نعم انه افضل مكان كي تقفل على فتاة عاهرة قذرة
    Depois do regresso que teve pensamos que Las Vegas é o lugar perfeito para si. Open Subtitles نعم بعد عودتك فإننا نعتقد أن لاس فيغاس هي المكان الأمثل بالنسبة لك
    Acho que é o lugar perfeito para angariar fundos. Open Subtitles إعتقد بأن هذا مكان ممتاز لإعداد حفل التبرع الخيري
    Alguém realmente pensou que era o lugar perfeito. Open Subtitles لا بد أن أحدتهم راودته الأفكار بكونِه مكانًا مثاليًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus