"lugar seguro para" - Traduction Portugais en Arabe

    • مكان آمن
        
    • مكاناً آمنا
        
    • مكانًا آمنًا
        
    • مكانٍ آمنٍ
        
    E todos precisamos de um lugar seguro para fazer xixi. TED كما أننا نحتاج إلى مكان آمن نقضي فيه حاجتنا.
    Disseste que era um lugar seguro para guardarmos a mercadoria. Open Subtitles الآن, أنت قلت هذا كان مكان آمن لنا للتخزين
    Estava a pedir um lugar seguro para guardar o seu dinheiro duramente ganhado. TED ما كانت تطلبه هو مكان آمن لتوفير المال الذي تكسبه بشق الأنفس.
    Não o fiz chorar. Só criei um lugar seguro para ele sentir os seus sentimentos. Open Subtitles لم أجعله يبكي وإنما صنعت مكاناً آمنا له حتى يتصل بمشاعره
    Dão-nos um lugar seguro para viver, tratam de nós e protegem-nos. Open Subtitles لقد أعطونا مكانًا آمنًا لنعيش فيه وليُعتنى بِنا فيه، لقد اهتمّوا بنا.
    Ouçam, estes miúdos vêm ter comigo. Precisam de um lugar seguro para onde ir. Open Subtitles أنظر ، أولئكَ الأطفال هم من أتوا إليّ، أحتاجوا إلى مكانٍ آمنٍ ليلجأوا إليهِ.
    Por tudo o que sei, a clínica é um lugar seguro para a sua irmã estar agora. Open Subtitles ..العياده النفسيه مكان آمن ستكون اختكِ بخير
    Mas há algum lugar seguro para onde possas levar a tua gente? Open Subtitles لكن هناك مكان آمن هل بالإمكان أن تأخذي شعبك إليه؟
    Vamos apenas procurar um lugar seguro para você dormir. Open Subtitles دعينا فقط نبحث عن مكان آمن لتستلقي عليه
    Há algum lugar seguro para onde as levar? Open Subtitles أثمّة مكان آمن يمكننا إصطحاب الناس إليه ؟
    Provavelmente está em fuga, a tentar encontrar um lugar seguro para se esconder. Open Subtitles ربما قد هرب وهو الآن يبحث عن مكان آمن ليختبئ.
    Encontre um lugar seguro para podermos levar-te para casa. Open Subtitles إن أستطعت إيجاد مكان آمن لنا بالجزيرة، يُمكننا إعادتك للديار.
    Pega neles e foge e não pares até encontrares um lugar seguro para criar um novo bando. Open Subtitles ولا تتوقف حتى تجد مكان آمن وتبدأ سِرب جديد.
    Não vejo nenhum lugar seguro para pousar. Open Subtitles أنا لا أستطيع العثور على مكان آمن للهبوط
    Certo, vocês os dois, vamos pensar no sofá como um lugar seguro para falarmos. Open Subtitles حسناً، أنتما الإثنان، دعونا نعتبر الأريكة أنّها مكان آمن للحديث.
    Encontramos-nos de manhã perto do riacho, e depois encontraremos um lugar seguro para as duas. Open Subtitles سنتقابل صباحاً عند الجدول. ثمّ سنجد مكاناً آمنا لنا.
    Queria que escolhesses um lugar seguro para conversarmos, mas caramba! Open Subtitles أردت منك أن تختار مكاناً آمنا لنتحدّث لكن ، اللعنة...
    Quanto ao nosso futuro aqui, Estou trabalhando num acordo que fará disto um lugar seguro para nós, os agricultores do interior. Open Subtitles وبالنسبة لمستقبلنا هنا أنا أعمل على اتفاق سيوفر لنا مكانًا آمنًا
    Quanto ao nosso futuro aqui, Estou trabalhando num acordo que fará disto um lugar seguro para nós, os agricultores do interior. Open Subtitles وبالنسبة لمستقبلنا هنا أنا أعمل على اتفاق سيوفر لنا مكانًا آمنًا
    Os talha mares procuram algum lugar seguro para se instalarem. Open Subtitles "تبحث طيور "أبو مقص عن مكانٍ آمنٍ يأويها
    Não havia nenhum lugar seguro para nós. Para mim e para a Norma. Open Subtitles لم يكن يوجد أيّ مكانٍ آمنٍ لنا سواء لي أو (نورما)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus