"lugares em que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأماكن التي
        
    São os lugares em que nascemos, crescemos, estudamos, trabalhamos, casamos, rezamos, brincamos, envelhecemos e, no devido tempo, morremos. TED هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت.
    Então todos os lugares em que esteve, todos os anos de viagens, andava à procura do seu irmão. Open Subtitles لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، كنت تبحث عن أخيك.
    Decidi, no início deste projeto, que usaria essa tecnologia incrível para me concentrar nos lugares em que o homem causou impacto no planeta. TED وقررت في بداية هذا المشروع أنني سأستخدم هذه التكنولوجيا الفائقة للتركيز على الأماكن التي يتأثر بها الناس نحو الكوكب.
    E nem sequer te arrastei para todos os lugares em que, geralmente, arruíno uma relação. Open Subtitles وأنا حتى لم أسحبك إلى كل الأماكن التي أفسد فيها العلاقة عادة
    É um daqueles lugares em que se paga à hora. Open Subtitles إنّه أحد الأماكن التي يتمّ الدفع فيها عن كلّ ساعة.
    Esta manhã rastreamos um dos telemóveis que usaram e encontramos alguns lugares em que estiveram. Open Subtitles لقد بدءنا اليوم صباحا واحد من هواتفهم المهملة القابلة لاستعمال مرة وجد بعض الأماكن التي بقوا فيها
    E a informação mais rica pode ser reunida de lugares em que múltiplos desaparecidos ocorreram na mesma proximidade. Open Subtitles وأن أغلب مصادر جمع البيانات التي جمعناها من الأماكن التي رحلوا منها الناس تبدو متقاربه،
    "Devíamos considerar nojenta a poluição dos lugares em que vivemos." TED "يجب علينا أن نعتبر تلوث الأماكن التي نعيش فيها أمرًا مقرفًا."
    "A redução da poluição pode ajudar-nos a preservar "o que é puro e bonito nos lugares em que vivemos." TED و"الحد من التلوث قد يساعدنا في الحفاظ على كل ما هو جميل ونقي في الأماكن التي نعيش فيها."
    Não achas um pouco perverso andares pelo campus todo o dia, a mostrar-me todos os lugares em que tu e o pai estiveram? Open Subtitles لأنه ألا تعتقدين أن الوضع فوضوي الآن؟ بأنك تمشين معي في كل أنحاء الجامعه وتريني الأماكن التي قضيتم فيها أنتي وأبي بعض الوقت
    Ali fora é real. Já estive em lugares em que pensei que não teria de... Open Subtitles لقد ذهبت إلى الأماكن التي ظننت انني لن يكون ل...
    Melhor do que alguns dos lugares em que residi. Open Subtitles أفضل من بعض الأماكن التي اقمت بها
    Adam, tu é que decides, mas tenho de te dizer, se eu evitasse lugares em que as pessoas sentem pena, Open Subtitles ولكن... آدم، فمن دعوة الخاص بك، ولكن حصلت لأقول لكم، إذا أنا تجنب الأماكن التي يشعر الناس آسف بالنسبة لي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus