São os lugares em que nascemos, crescemos, estudamos, trabalhamos, casamos, rezamos, brincamos, envelhecemos e, no devido tempo, morremos. | TED | هي الأماكن التي نولد فيها، وفيها ننشأ، نتعلم، نعمل، نتزوج، نصلِّي، نلعب، نكبر، ومع الوقت نموت. |
Então todos os lugares em que esteve, todos os anos de viagens, andava à procura do seu irmão. | Open Subtitles | لذلك كل تلك الأماكن التي كانت فيها، كل تلك السنوات من السفر، كنت تبحث عن أخيك. |
Decidi, no início deste projeto, que usaria essa tecnologia incrível para me concentrar nos lugares em que o homem causou impacto no planeta. | TED | وقررت في بداية هذا المشروع أنني سأستخدم هذه التكنولوجيا الفائقة للتركيز على الأماكن التي يتأثر بها الناس نحو الكوكب. |
E nem sequer te arrastei para todos os lugares em que, geralmente, arruíno uma relação. | Open Subtitles | وأنا حتى لم أسحبك إلى كل الأماكن التي أفسد فيها العلاقة عادة |
É um daqueles lugares em que se paga à hora. | Open Subtitles | إنّه أحد الأماكن التي يتمّ الدفع فيها عن كلّ ساعة. |
Esta manhã rastreamos um dos telemóveis que usaram e encontramos alguns lugares em que estiveram. | Open Subtitles | لقد بدءنا اليوم صباحا واحد من هواتفهم المهملة القابلة لاستعمال مرة وجد بعض الأماكن التي بقوا فيها |
E a informação mais rica pode ser reunida de lugares em que múltiplos desaparecidos ocorreram na mesma proximidade. | Open Subtitles | وأن أغلب مصادر جمع البيانات التي جمعناها من الأماكن التي رحلوا منها الناس تبدو متقاربه، |
"Devíamos considerar nojenta a poluição dos lugares em que vivemos." | TED | "يجب علينا أن نعتبر تلوث الأماكن التي نعيش فيها أمرًا مقرفًا." |
"A redução da poluição pode ajudar-nos a preservar "o que é puro e bonito nos lugares em que vivemos." | TED | و"الحد من التلوث قد يساعدنا في الحفاظ على كل ما هو جميل ونقي في الأماكن التي نعيش فيها." |
Não achas um pouco perverso andares pelo campus todo o dia, a mostrar-me todos os lugares em que tu e o pai estiveram? | Open Subtitles | لأنه ألا تعتقدين أن الوضع فوضوي الآن؟ بأنك تمشين معي في كل أنحاء الجامعه وتريني الأماكن التي قضيتم فيها أنتي وأبي بعض الوقت |
Ali fora é real. Já estive em lugares em que pensei que não teria de... | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى الأماكن التي ظننت انني لن يكون ل... |
Melhor do que alguns dos lugares em que residi. | Open Subtitles | أفضل من بعض الأماكن التي اقمت بها |
Adam, tu é que decides, mas tenho de te dizer, se eu evitasse lugares em que as pessoas sentem pena, | Open Subtitles | ولكن... آدم، فمن دعوة الخاص بك، ولكن حصلت لأقول لكم، إذا أنا تجنب الأماكن التي يشعر الناس آسف بالنسبة لي، |