Num edifício deste tamanho, haveria lugares onde me esconder. | Open Subtitles | في مبنى بهذا الحجم، هناك سيكون أماكن للإختفاء |
Há lugares onde os dragões com asas existem mesmo. | Open Subtitles | وَ هناك أماكن يتواجد فيها التنين المجنّح فعلاً |
Caminhar por uns lugares onde já não ia há anos. | Open Subtitles | أتمشى في كل مكان أماكن لم أزرها منذ سنوات |
Nos lugares onde fazemos baixar o preço mas os rendimentos não aumentam, voltamos a aumentar o preço. | TED | و في تلك الأماكن حيث أننا نخفض الأسعار لكننا لا نرى الأرباح ترتفع نرفع الأسعار من جديد |
Então decidi ir mais longe nesta direção e ir a lugares onde há zero museus. | TED | لذلك قررت المضي قدما في هذا الاتجاه والذهاب الى اماكن حيث لا يوجد متاحف على الاطلاق. |
Dias da semana, horas do dia e noite, lugares onde mulheres podiam ser observadas, anotações das suas aparências, idades, hábitos. | Open Subtitles | أيام الأسبوع، أوقات محددة خلال النهار والليل أماكن حيث يُمكنه مراقبة النساء وتسجيل ملاحظات عن مظهرهن أعمارهنَ وعادتهنَ |
Temos lugares onde o podemos colocar em que deixará de existir. | Open Subtitles | ولدينا أماكن نضعك فيها حيث تتمنى انك لم تكن فيها |
Assim, ele pôs o material em lugares onde os pássaros o fossem buscar, e eles fizeram os seus ninhos por ele. | TED | فوضع المواد في أماكن متعددة لتجمعها الطيور فقاموا ببناء الأعشاش |
Encontrei-me nos lugares onde as pessoas estão a lutar a cada dia para sobreviver e não conseguem sequer obter uma refeição. | TED | ووجدت نفسي في أماكن يحارب فيها الناس يومياً ليعيشوا دون أن يتمكنوا من الحصول على وجبة واحدة. |
Nós estávamos a ir a lugares onde mais ninguém queria ir, a lugares onde ninguém mais podia ir, e depois de três semanas, nós apercebemo-nos de uma coisa. Os veteranos militares são muito, muito bons em respostas a catástrofes. | TED | كنا نذهب إلى أماكن لم يرغب أحد في الذهاب إليها. أماكن لا يستطيع أي أحد أن يذهب إليها، وبعد ثلاثة أسابيع، وبعد 3 أسابيع، أدركنا شيئاً. قدامى محاربي الجيش جيدون جداً في التعامل مع الكوارث. |
Há lugares onde não podemos ir, pensamentos que não podemos ter, mundos em que já não podemos habitar. | TED | هناك أماكن لا تستطيع الذهاب اليها، أفكار لا تستطيع التفكير بها، عوالم لم يعد بإمكانك العيش فيها. |
E depois fomos a lugares onde se encontravam as maiores concentrações de pacientes que lidam com esses problemas. | TED | ثم ذهبنا إلى أماكن حيث يمكننا أن نجد أكبر تركيز للمرضى يعانون من هذه المشاكل. |
Drones que têm capacidade para ver coisas que não vemos, para ir a lugares onde não podemos ir e fazê-lo com crescente autonomia. | TED | لديها القدرة على رؤية ما لا نستطيع رؤيته، والوصول إلى أماكن لا يمكننا بلوغها مع تزايد قدرتها على التحكم الذاتي. |
Os vírus mortais estão a aparecer em lugares onde não podemos esperá-los. Enquanto comunidade global de saúde, temos um problema muito grande. | TED | الفيروسات القاتلة تظهر في أماكن لا يمكننا توقّعها. وكمجتمع صحة عالمي. نحن مربوطون من أرجلنا. |
Há lugares onde podes ir... | Open Subtitles | أَحْسبُ ان هناك أماكن أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ اليها |
Têm umas estratégias, umas áreas e uns lugares onde julgam que nós podemos ir... | Open Subtitles | لديهن مواقع صغيرة إستراتيجية أماكن يعتقدن أننا نهتم بها |
Estes podem ser lugares onde pessoas já trabalharam... falaram na confusão e praguejaram. | Open Subtitles | ربما هذه أماكن حيث كان ذات مرة أناس يعملون تحدثوا بتوتر ولعنوا |
' perguntou o Sr. Little, sempre curioso em conhecer os lugares onde nunca esteve." | Open Subtitles | الذى كان شغوفاً لرؤية أماكن لم يزرها من قبل |
E como ativista, viajei a lugares onde é perigoso nascer mulher, como o leste do Congo, onde há uma guerra travada contra os corpos das mulheres. | TED | وكناشطة، سافرت إلى العديد من الأماكن حيث من الخطر أن تولد النساء هناك، كغرب كونغو، حيث تشنّ الحروب على أجساد النساء. |
O ódio é como uma corrente em volta do pescoço que o leva a lugares onde você não quer ir. | Open Subtitles | الكراهية كسلسلة حول رقبتك تقيدك الي اماكن لا تريد الذهاب اليها |
Mas já ouvimos histórias e músicas sobre os lugares onde não estivemos. | Open Subtitles | لكن ما لم نذهب إليه , سمعنا عنه في القصص و الأغاني |
Vi-nos viajando até muito longe. Para lugares onde sempre sonhei ir. | Open Subtitles | رأيتنا نسافر بعيداً إلى كل الأماكن التي طالما أردت زيارتها |
É um dos últimos lugares onde as pessoas se inclinam para deixar entrar o novo. | Open Subtitles | انه احد أخر الأماكن الذي يرغب الناس بالانحناء عليه ليدخلوا الجديد |