Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Quero dizer, este almanaque náutico publicava diferenças lunares para cada mês do ano. | TED | أعني، هذا التقويم الملاحي نشر الفروق القمرية لكل شهر من شهور السنة. |
As rochas lunares que os astronautas do Apollo trouxeram remontam todas à era do sistema solar. | TED | الصخور القمرية والتي جلبها رواد فضاء أبولو يعود تاريخها إلى ما يقارب عمر النظام الشمسي. |
Ouvi dizer que coleccionava rochas lunares nos tempos livres. | Open Subtitles | أسمع أنه يقوم بتجميع صخور قمرية في وقت فراغه |
Não, se eu dissesse que têm três meses lunares, seria completamente arbitrário. | Open Subtitles | :كلا، لو كنت قلت لكما "أمامكما ثلاثة أشهر قمرية" لكان هذا اضطهاداً |
Vou fazer 14 em cinco ciclo lunares. | Open Subtitles | سأكون 14 في خلال 4 دورات قمرية |
Enquanto que eu sou vítima das suas actividades carnívoras lunares. | Open Subtitles | بينما أَنا ضحيّة لنشاطاتك القمرية الآكلة للحم |
Muito mais fácil, Megatron, que atacar o verdadeiro perigo, as bases lunares dos Autobots. | Open Subtitles | وأكثر سهوله يا ميجاترون العظيم من الهجوم علي الخطر الحقيقي القاعدة القمرية للأوتوبوت |
Ela viveu com a família, eventualmente passou a trabalhou no seu laboratório, e inventou todos os materiais compostos usados nas primeiras colónias lunares. | Open Subtitles | لقد عاشت مع العائلة وفي النهاية عملت في مختبره وقد إخترعت هي كل مواد المركبة المستخدمة في المستعمرات القمرية كبداية |
Confirmado. Os faróis lunares indicam um intruso em direcção à Terra. | Open Subtitles | تأكد يا سيدي، الإرشادات القمرية "تشير إلى أن المعتدي في مساره إلى مدار "الأرض |
Encontrei um site ontem à noite e de acordo com a lenda... o lobo alimenta-se nos ciclos lunares. | Open Subtitles | و لقد وجدت هذا الموقع ليلة أمس و طبقاً للأسطورة المستذئب يتغذى خلال الدورة القمرية تلك الثلاث ليالِ التى يكون فيها القمر مكتملاً |
A SHIELD informa que os efeitos lunares estão a normalizar na Terra. | Open Subtitles | أرسال (شيلد) يقول بأن التأثيرات القمرية بدأت بالهدوء تدريجيا على الأرض |
Os resultados da colisão iriam provocar marés vivas em todas as fases lunares na Terra do Fogo, Argentina. | Open Subtitles | الصدمة الناتجة كانت سبب لعملية مد وجز هائلة على كل الأطوار القمرية على جزر "تييرا دي فويجو - الأرجنتين" |
Estas brocas lunares são lixo, inúteis! | Open Subtitles | هذه المثاقب القمرية فاشلة لا قيمة لها |
Quatro eclipses lunares consecutivos em intervalos de seis meses. | Open Subtitles | أربع خسوفات قمرية متعاقبة بفرق 6 أشهر |
Quero fazer uma viagem ao interior, a uma aldeia chamada Bayo, três ciclos lunares a pé, a Nordeste, não muito longe de Segou, no Rio Joliba. | Open Subtitles | أريد السفر داخلياً إلى قرية تُدعى (بايو)؛ ثلاثة دورات قمرية بالأقدام شمالة شرقية،وليست بعيدة من ؛(سيجوا)،على نهر (جوليبا)؛ |