Não acham que esta história da luta entre as duas revistas é um pouco ridícula? | Open Subtitles | أعتقد ان المعركة بين مجلتين هو أمر سخيف أليس كذلك؟ |
Mas a luta entre animais e plantas também pode ser renhida. | Open Subtitles | لكن قد تكون المعركة بين الحيوانات والنباتات ضارية بالمثل |
Duvido que a luta entre os kryptonianos provoque tal destruição. | Open Subtitles | أنا أشك بأن المعركة بين الكريبتونيان سوف تجلب مثل هذا الدمار. |
A anatomia foi apanhada numa luta entre a ciência, a arte e a cultura que durou mais de 500 anos. | TED | كان علم التشريح عالقا في صراع بين العلم والفن والثقافة استمر لأكثر من 500 عام. |
Não há sinais de luta entre ela e o suspeito, da porta até o sofá. | Open Subtitles | لا دليل على صراع بين الفتاة والمجرم بين الباب والكنبة |
Esta é uma luta entre irmãos. Eu ainda não tenho a marca. | Open Subtitles | هذا قتال بين الإخوة انا لم أحمل العلامة بعد. |
Charlie, você disse que... há uma luta entre as duas correntes para prevalecer. | Open Subtitles | شارلي ، انت قُلتَ ذلك هناك معركة بين السلالتين للهيمنةِ. |
Porque compreender a luta entre os teus dois bisavôs pode ajudar-te a compreender melhor a tua batalha interior. | Open Subtitles | لأن فهم الصراع بين والدا جديك سيُساعدك جيداً في فهم الصراع الذي بداخلك |
A luta entre estas duas partes da identidade, quem somos e quem fingimos ser, é impossível de vencer. | Open Subtitles | المعركة بين هاتين الهويتين، حقيقتنا وتظاهرنا، لا يمكن الانتصار بها. |
A luta entre a Rhea e a "Supergirl"... | Open Subtitles | اذا، المعركة بين .. "ريا" و"الفتاة الخارقة" |
Quem achas que venceria numa luta entre o Wolverine e o Homem-Aranha? | Open Subtitles | هذارائع.. من تعتقدي انه سيفوز في المعركة بين (الرجل العنكبوت) و (ولرين)؟ |
A luta entre superstição e Ciência que define a época. | Open Subtitles | 396)}المعركة بين الخرافة و العلم 396)}.تُعرِفُ الحقبة |
Agora, a história da luta entre Chore Han no Período dos Reinos Combatentes. | Open Subtitles | الآن، قصّة المعركة بين (تشور) و (هان) في حقبة الحروب |
Tem a luta entre o Keane e os latinos. | Open Subtitles | فيه المعركة بين (كين) واللاتينيان. |
Não havia sinais de luta entre o Wizard e o Jake no local. | Open Subtitles | ليس هناك أية علامة عن صراع بين العراف و جايك في موقع الحادث |
Sempre foi uma luta entre a arte e o comércio. | Open Subtitles | لطالما كان هناك صراع بين ...الفن والتجارة |
Houve uma luta entre o Lawrence e o homem, a arma do homem disparou, e matou a Mary. | Open Subtitles | كان هناك صراع بين (لورينس) وذلك الرجل أدى إلى قتل زوجته بالنار (ماري) |
Numa luta entre um computador e uma dessas, vou dizer quem vencia. | Open Subtitles | لو حدث قتال بين حاسوب وأحد هذه البنادق، فسأخبرك أيّ واحدٍ منهم سينتصر. |
Uma luta entre uma sanduíche de queijo derretido e um taco. | Open Subtitles | في قتال بين سندويتش جبن مشوي، و تاكو؟ |
É a história da luta entre a Rhaenyra Targaryen e o meio-irmão dela, o Aegon, pelo controlo dos Sete Reinos. | Open Subtitles | إنها قصة قتال بين (راينيرا تارغيرين) وأخوها الغير شقيق (آيغون) على الممالك السبع |
Quem venceria uma luta entre o Ross e o Chandler? | Open Subtitles | من تعتقد سيفوز معركة بين روس وتشاندلر؟ |
ele disse. "E é uma luta entre dois lobos: | Open Subtitles | هذا ما أخبره به وهي معركة بين ذئبين" |
Táticas extraordinárias como essas estão no centro da luta entre predador e presa. | Open Subtitles | أساليب غريبة كهذه تكمن في قلب الصراع بين المفترس والفريسة |
A revolução é a luta entre o passado e o futuro. | Open Subtitles | الثورة الصراع بين الماضي و المستقبل |