"luta entre" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعركة بين
        
    • صراع بين
        
    • قتال بين
        
    • معركة بين
        
    • الصراع بين
        
    Não acham que esta história da luta entre as duas revistas é um pouco ridícula? Open Subtitles أعتقد ان المعركة بين مجلتين هو أمر سخيف أليس كذلك؟
    Mas a luta entre animais e plantas também pode ser renhida. Open Subtitles لكن قد تكون المعركة بين الحيوانات والنباتات ضارية بالمثل
    Duvido que a luta entre os kryptonianos provoque tal destruição. Open Subtitles أنا أشك بأن المعركة بين الكريبتونيان سوف تجلب مثل هذا الدمار.
    A anatomia foi apanhada numa luta entre a ciência, a arte e a cultura que durou mais de 500 anos. TED كان علم التشريح عالقا في صراع بين العلم والفن والثقافة استمر لأكثر من 500 عام.
    Não há sinais de luta entre ela e o suspeito, da porta até o sofá. Open Subtitles لا دليل على صراع بين الفتاة والمجرم بين الباب والكنبة
    Esta é uma luta entre irmãos. Eu ainda não tenho a marca. Open Subtitles هذا قتال بين الإخوة انا لم أحمل العلامة بعد.
    Charlie, você disse que... há uma luta entre as duas correntes para prevalecer. Open Subtitles شارلي ، انت قُلتَ ذلك هناك معركة بين السلالتين للهيمنةِ.
    Porque compreender a luta entre os teus dois bisavôs pode ajudar-te a compreender melhor a tua batalha interior. Open Subtitles لأن فهم الصراع بين والدا جديك سيُساعدك جيداً في فهم الصراع الذي بداخلك
    A luta entre estas duas partes da identidade, quem somos e quem fingimos ser, é impossível de vencer. Open Subtitles المعركة بين هاتين الهويتين، حقيقتنا وتظاهرنا، لا يمكن الانتصار بها.
    A luta entre a Rhea e a "Supergirl"... Open Subtitles اذا، المعركة بين .. "ريا" و"الفتاة الخارقة"
    Quem achas que venceria numa luta entre o Wolverine e o Homem-Aranha? Open Subtitles هذارائع.. من تعتقدي انه سيفوز في المعركة بين (الرجل العنكبوت) و (ولرين)؟
    A luta entre superstição e Ciência que define a época. Open Subtitles 396)}المعركة بين الخرافة و العلم 396)}.تُعرِفُ الحقبة
    Agora, a história da luta entre Chore Han no Período dos Reinos Combatentes. Open Subtitles الآن، قصّة المعركة بين (تشور) و (هان) في حقبة الحروب
    Tem a luta entre o Keane e os latinos. Open Subtitles فيه المعركة بين (كين) واللاتينيان.
    Não havia sinais de luta entre o Wizard e o Jake no local. Open Subtitles ليس هناك أية علامة عن صراع بين العراف و جايك في موقع الحادث
    Sempre foi uma luta entre a arte e o comércio. Open Subtitles لطالما كان هناك صراع بين ...الفن والتجارة
    Houve uma luta entre o Lawrence e o homem, a arma do homem disparou, e matou a Mary. Open Subtitles كان هناك صراع بين (لورينس) وذلك الرجل أدى إلى قتل زوجته بالنار (ماري)
    Numa luta entre um computador e uma dessas, vou dizer quem vencia. Open Subtitles لو حدث قتال بين حاسوب وأحد هذه البنادق، فسأخبرك أيّ واحدٍ منهم سينتصر.
    Uma luta entre uma sanduíche de queijo derretido e um taco. Open Subtitles في قتال بين سندويتش جبن مشوي، و تاكو؟
    É a história da luta entre a Rhaenyra Targaryen e o meio-irmão dela, o Aegon, pelo controlo dos Sete Reinos. Open Subtitles إنها قصة قتال بين (راينيرا تارغيرين) وأخوها الغير شقيق (آيغون) على الممالك السبع
    Quem venceria uma luta entre o Ross e o Chandler? Open Subtitles من تعتقد سيفوز معركة بين روس وتشاندلر؟
    ele disse. "E é uma luta entre dois lobos: Open Subtitles هذا ما أخبره به وهي معركة بين ذئبين"
    Táticas extraordinárias como essas estão no centro da luta entre predador e presa. Open Subtitles أساليب غريبة كهذه تكمن في قلب الصراع بين المفترس والفريسة
    A revolução é a luta entre o passado e o futuro. Open Subtitles الثورة الصراع بين الماضي و المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus