lutando contra a injustiça, esmagando a intolerância, a desumanidade... | Open Subtitles | محاربة للظلم، دحر التعصب و مصارعة عدم الانسانية |
Será que nós temos estado a combater na guerra errada, lutando contra a obesidade, em vez da resistência à insulina? | TED | ماذا لو أننا نحارب المشكلة الخطأ، محاربة السمنة عوضاً عن محاربة مقاومة الإنسولين؟ |
Ao entrar em acção quando nos sentimos sós, mudando as reacções face ao fracasso, protegendo a auto-estima, lutando contra os pensamentos negativos, não vamos apenas tratar as lesões psicológicas, vamos desenvolver resistência emocional, vamos prosperar. | TED | عن طريق اتخاذ إجراء عندما تكون وحيدًا، عن طريق تغيير استجابتك للفشل، عن طريق حماية ثقتك بنفسك، عن طريق محاربة التفكير السلبي، لن تعالج جروحك النفسية فقط، بل ستبني مقاومة شعورية، وستزدهر. |
Segundo, deixar bem claro desde o princípio que ou você não tem dinheiro nenhum ou que prefere gastar dinheiro com o seu advogado lutando contra o especulador do que realmente dar-lhes o dinheiro. | TED | ثانيا، اجعل الأمر واضحا منذ البداية أنه إما ليس لديك أي مال على الإطلاق أو أنك ستفضل في الواقع إنفاق المال مع محاميك في محاربة سارق براءة الاختراع على إعطائهم المال. |
"por que ficar e arriscar a minha vida lutando contra uma praga incurável?" | Open Subtitles | كُل واحد منّا يُفكر : "لماذا يجب عليّ .. البقاء وأعرض حياتي للخطر ... في محاربة وباء لا علاج له"، حسناً |