"lutarão" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيقاتلون
        
    • سيحاربون
        
    • يحاربوا
        
    • يقاتل
        
    • يقاتلون
        
    • ليقاتلوا
        
    • سيقاومون
        
    • سيتقاتلون
        
    • ستقاتلون
        
    Os homens lutarão para nos protegerem. Devia estar entre eles. Open Subtitles الرجال في الأعلى سيقاتلون لحمايتنا، يجب أن أكون معهم
    Amanha, os seus últimos companheiros lutarão até à morte... no templo dos meus antepassados, como um sacrifício a eles dedicado. Open Subtitles غدا الباقي من رفاقهم سيقاتلون حتى الموت في معبد آبائي كتضحية لهم
    Não, lutarão como todos nós temos de lutar, sempre que respiramos. Open Subtitles سيحاربون كما يجب ان نحارب جميعاً في كل يوم نلفظ فيه نفساً
    Os restantes não lutarão pela simples glória da vitória. Open Subtitles المقاتلين الباقون لن يحاربوا فقط من اجل المجد او النصر
    Alguns de vocês estão a pensar que não lutarão, outros que não podem lutar. Open Subtitles البعض منكم يعتقد أنه لن يقاتل بعضكم لا يستطيعوا القتال
    Nos próximos 5 meses, 2 milhões dos nossos homens lutarão sem parar. Open Subtitles ,لخمسة أشهر الآن مليونان من رجالنا يقاتلون بدون توقّف
    Os mestres do Oriente e do Ocidente lutarão e veremos quem vence! Open Subtitles أيها الرفاق - يجب أن يتّحد الأساتذة من الشرق والغرب ليقاتلوا ، وليعرفوا من هو الأفضل
    E os que te são próximos lutarão contigo. Open Subtitles ومن يكترثون بأمرك، سيقاومون إلى جانبك.
    Depois serão transferidos para uma arena pública onde lutarão até à morte, até que só um sobreviva. Open Subtitles ومن ثم الى ساحه الالعاب حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت حتى لايبقى سوى منتصر واحد
    Como membro do honorável Exército Imperial, acredito que lutarão com honra. Open Subtitles كأعضاء ضمن الجيش الإمبراطوري العظيم، أثق بأنكم ستقاتلون بشرف
    Se lhes dermos motivos para lutar, lutarão até à morte, mas se lhes prometermos um grande futuro, se lhes oferecermos a nossa bondade, garanto-vos, meus amigos, caem aos nossos pés. Open Subtitles إذا أعطيناهم سببَ للقتال سيقاتلون حتّى النهاية لكن إذا وعدناهم بمستقبل كبير إذا عرضنا لهم شفقه المحبّةَ
    É bom que tenham medo. Significa que lutarão corajosamente. Open Subtitles من الجيد أنهم يصلون فذلك يعني أنهم سيقاتلون ببسالة
    Vocês lutarão contra eles, e eles lutarão contra vocês, só porque ele quer matar-te? Open Subtitles ستقاتلون ضدّهم وهم سيقاتلون ضدّكم، كلّ هذا بسبب أنّ هذا يريد قتل ذاك؟
    Os homens lutarão com mais ímpeto ao verem o rei lutar ao seu lado, ao invés de esconder-se atrás das saias da mãe. Open Subtitles الرجال سيقاتلون بشكلٍ أقوى إذا رأو ملكهم يقاتل بجانبهم عوضًا من أن يختبئ خلف ثوب أمه.
    Eles lutarão sem medo. A vantagem é nossa. Open Subtitles .سيحاربون بلا خوف .الميزه لصالحنا
    lutarão até à morte para salvar o Seeker. Open Subtitles .سيحاربون حتي الموت, لأنقاذ الباحث
    Os escravos ainda vivos nesta ilha nunca mais lutarão ao lado de um pirata. Open Subtitles بأي جيش؟ جميع العبيد الذين ما زالوا يعيشون على هذه الجزيرة لن يحاربوا إلى جانب قرصان مجدداً ليس بعد ما حدث ليلة أمس
    Eles não lutarão se nós não lutarmos. Open Subtitles إنهم لن يحاربوا إذا لم نحارب
    Todos os que tiverem 15 anos ou mais lutarão na Hungria. Open Subtitles كل من عمره 15 عام أو أكثر سوف يقاتل في المجر
    Lutamos hoje contra estes homens, ou os nossos filhos lutarão com eles durante 500 anos. Open Subtitles سنُقاتل هؤلاء الرجال اليوم, أو أولادنا يقاتلون منهم لمدة 500 سنة.
    Éomer é-te leal, os homens dele voltarão e lutarão pelo seu rei. Open Subtitles (أيومر) مخلص لك رجاله سوف يعودون و يقاتلون من أجل ملكهم
    Apenas dois de meus homens lutarão amanhã enquanto Solonius traz meia dúzia. Open Subtitles فأنا لديَّ رجلان فقط ليقاتلوا بينما "سولونيوس" يقدِّم ستةً من قروده السيئة التدريب
    Os que te são próximos lutarão contigo. Open Subtitles من يكترثون بأمرك، سيقاومون معك.
    Na segunda de manhã, ás 9:00, 250.000 Comandos e 250.000 Gorgonitas lutarão lado a lado... com as crianças de todo o mundo, a tentar separar a mamã e o papá... do dinheiro nas carteiras. Open Subtitles صباح الاثنين وفي الساعة التاسعة... مائتان وخمسين ألف جندي و250 ألف... كائن من جورجان سيتقاتلون جنباً إلى جنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus