Os homens lutarão para nos protegerem. Devia estar entre eles. | Open Subtitles | الرجال في الأعلى سيقاتلون لحمايتنا، يجب أن أكون معهم |
Amanha, os seus últimos companheiros lutarão até à morte... no templo dos meus antepassados, como um sacrifício a eles dedicado. | Open Subtitles | غدا الباقي من رفاقهم سيقاتلون حتى الموت في معبد آبائي كتضحية لهم |
Não, lutarão como todos nós temos de lutar, sempre que respiramos. | Open Subtitles | سيحاربون كما يجب ان نحارب جميعاً في كل يوم نلفظ فيه نفساً |
Os restantes não lutarão pela simples glória da vitória. | Open Subtitles | المقاتلين الباقون لن يحاربوا فقط من اجل المجد او النصر |
Alguns de vocês estão a pensar que não lutarão, outros que não podem lutar. | Open Subtitles | البعض منكم يعتقد أنه لن يقاتل بعضكم لا يستطيعوا القتال |
Nos próximos 5 meses, 2 milhões dos nossos homens lutarão sem parar. | Open Subtitles | ,لخمسة أشهر الآن مليونان من رجالنا يقاتلون بدون توقّف |
Os mestres do Oriente e do Ocidente lutarão e veremos quem vence! | Open Subtitles | أيها الرفاق - يجب أن يتّحد الأساتذة من الشرق والغرب ليقاتلوا ، وليعرفوا من هو الأفضل |
E os que te são próximos lutarão contigo. | Open Subtitles | ومن يكترثون بأمرك، سيقاومون إلى جانبك. |
Depois serão transferidos para uma arena pública onde lutarão até à morte, até que só um sobreviva. | Open Subtitles | ومن ثم الى ساحه الالعاب حيث سيتقاتلون فيها حتى الموت حتى لايبقى سوى منتصر واحد |
Como membro do honorável Exército Imperial, acredito que lutarão com honra. | Open Subtitles | كأعضاء ضمن الجيش الإمبراطوري العظيم، أثق بأنكم ستقاتلون بشرف |
Se lhes dermos motivos para lutar, lutarão até à morte, mas se lhes prometermos um grande futuro, se lhes oferecermos a nossa bondade, garanto-vos, meus amigos, caem aos nossos pés. | Open Subtitles | إذا أعطيناهم سببَ للقتال سيقاتلون حتّى النهاية لكن إذا وعدناهم بمستقبل كبير إذا عرضنا لهم شفقه المحبّةَ |
É bom que tenham medo. Significa que lutarão corajosamente. | Open Subtitles | من الجيد أنهم يصلون فذلك يعني أنهم سيقاتلون ببسالة |
Vocês lutarão contra eles, e eles lutarão contra vocês, só porque ele quer matar-te? | Open Subtitles | ستقاتلون ضدّهم وهم سيقاتلون ضدّكم، كلّ هذا بسبب أنّ هذا يريد قتل ذاك؟ |
Os homens lutarão com mais ímpeto ao verem o rei lutar ao seu lado, ao invés de esconder-se atrás das saias da mãe. | Open Subtitles | الرجال سيقاتلون بشكلٍ أقوى إذا رأو ملكهم يقاتل بجانبهم عوضًا من أن يختبئ خلف ثوب أمه. |
Eles lutarão sem medo. A vantagem é nossa. | Open Subtitles | .سيحاربون بلا خوف .الميزه لصالحنا |
lutarão até à morte para salvar o Seeker. | Open Subtitles | .سيحاربون حتي الموت, لأنقاذ الباحث |
Os escravos ainda vivos nesta ilha nunca mais lutarão ao lado de um pirata. | Open Subtitles | بأي جيش؟ جميع العبيد الذين ما زالوا يعيشون على هذه الجزيرة لن يحاربوا إلى جانب قرصان مجدداً ليس بعد ما حدث ليلة أمس |
Eles não lutarão se nós não lutarmos. | Open Subtitles | إنهم لن يحاربوا إذا لم نحارب |
Todos os que tiverem 15 anos ou mais lutarão na Hungria. | Open Subtitles | كل من عمره 15 عام أو أكثر سوف يقاتل في المجر |
Lutamos hoje contra estes homens, ou os nossos filhos lutarão com eles durante 500 anos. | Open Subtitles | سنُقاتل هؤلاء الرجال اليوم, أو أولادنا يقاتلون منهم لمدة 500 سنة. |
Éomer é-te leal, os homens dele voltarão e lutarão pelo seu rei. | Open Subtitles | (أيومر) مخلص لك رجاله سوف يعودون و يقاتلون من أجل ملكهم |
Apenas dois de meus homens lutarão amanhã enquanto Solonius traz meia dúzia. | Open Subtitles | فأنا لديَّ رجلان فقط ليقاتلوا بينما "سولونيوس" يقدِّم ستةً من قروده السيئة التدريب |
Os que te são próximos lutarão contigo. | Open Subtitles | من يكترثون بأمرك، سيقاومون معك. |
Na segunda de manhã, ás 9:00, 250.000 Comandos e 250.000 Gorgonitas lutarão lado a lado... com as crianças de todo o mundo, a tentar separar a mamã e o papá... do dinheiro nas carteiras. | Open Subtitles | صباح الاثنين وفي الساعة التاسعة... مائتان وخمسين ألف جندي و250 ألف... كائن من جورجان سيتقاتلون جنباً إلى جنب |