E só quando os pulmões nos traíam, subíamos em direcção à luz e o medo do que nos esperava, aguardava-nos à superfície. | Open Subtitles | و فقط عندما كنا نشعر ان رئتينا تخوننا و اننا نتجه نجو الضوء و الخوف من الذي ينتظرنا على الأرض |
A luz e o oxigénio funcionam de formas diferentes. | TED | الضوء و الأكسجين يعملان بطريقتين مختلفتين. |
Pode haver uma relação entre a luz e o que se passa com o Daniel. | Open Subtitles | ربما يكون هناك رابط بين هذا الضوء و بين ما حدث لدانيال |
Para animais que não vêm à superfície, temos etiquetas que se soltam, que recolhem dados sobre a luz e o tempo do ciclo solar | TED | بالنسبة للحيوانات التي لا تظهر على السطح، لدينا ما يُسمى بـ أجهزة تتبع منبثقة، التي تجمع معلومات عن الضوء و عن وقت شروق و غروب الشمس. |
Por isso, a luz e o oxigénio são o oposto um do outro do ponto de vista químico. Se conseguíssemos controlar a luz e o oxigénio no espaço, podíamos controlar este processo. | TED | لذلك فالضوء و الأكسجين على طرفي نقيض. من وجهه نظر الكيمياء، و لو استطعنا التحكم مكانيا في الضوء و اﻷكسجين، فانه يمكننا التحكم في هذه العميله. |
Cresceu quando a luz e o oxigénio aumentaram. | TED | وقد نمت بزيادة الضوء و الأوكسيجين. |
Caravaggio usava em especial luzes e contrastes... entre a luz... e o escuro... com praticamente nenhum valor intermediário. | Open Subtitles | المسماه "كيوبيد" النائم "حيث مزج "كارفاجيو بإستخدام الضوء و التباين بدون قيم متداخله تقريباً |