Eu acho mesmo que não existem más escolhas neste grupo. | Open Subtitles | أرى حقاً أنه لا توجد خيارات سيئة في هذه المجموعة |
Existem as más escolhas que fazes na vida. | Open Subtitles | لا يوجد قلوب سيئة يوجد خيارات سيئة أنت تقوم باختيارها في الحياة |
Mas hoje foi uma dessas más escolhas. | Open Subtitles | لكن، اليوم كان إحدى تلك القرارات السيئة وإن كانت لديّ المقدرة للرجوع في الزمن |
Fiz algumas más escolhas quando era jovem. | Open Subtitles | اتخذت بعض القرارات السيئة وأنا صغير |
Que fala com os jovens e tenta assustá-los bem para que eles não façam as mesmas más escolhas que ele fez. | Open Subtitles | هو الشخص الذي يتكلم الى السجناء اليافعين ويحاول ان يجعلهم مستقيمن ، لكي لا يقومو باتخاذ القرارات الخاطئة كما فعل والدك |
Eu também fiz algumas más escolhas na minha vida. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض الخيارات السيئة في حياتي أيضاً |
Mas através das circunstancias, más escolhas, necessidades, obstáculos imprevisíveis, más companhias, desonestidade, a vida interveio. | Open Subtitles | ولكن الظروف، الخيارات الخاطئة الرغبات... . العقبات الغير معروفة والأصدقاءالغيرجديرينبالثقة... |
Salvando a geração seguinte das más escolhas, relativo aos cremes para o acne. | Open Subtitles | لإنقاذ الجيل القادم من اتخاذ قرارات خاطئة بشأن كريم حب الشباب |
Não sei, amanhã vou para Harvard-Yale, e não gostava de perder isso tudo por fazer más escolhas. | Open Subtitles | لا أعلم سوف اذهب الى هارفارد غدا اكره ان اخسر كل هذا بسبب قرارات سيئة |
Pelo menos, é o que dizem a quem faz más escolhas. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما يقال للأشخاص الذين يقومون بخيارات سيئة |
Faz más escolhas comigo. | Open Subtitles | إعمل خيارات سيئه معي |
Todas fazemos más escolhas. | Open Subtitles | المشاكل تبقى مشاكل . جميعنا نقوم بـ إتخاذ خيارات سيئة |
Às vezes fazemos más escolhas por boas razões. | Open Subtitles | أحياناً نتخذ خيارات سيئة لاجل أهداف أسمى |
O meu filho pode ter feito más escolhas no passado, mas ele não é um assassino nem um violador. | Open Subtitles | ، قد يكون ابني قد اتخذ خيارات سيئة بالماضيّ . لكنّه ليس قاتلاً أو مغتصباً |
Você pode ter feito algumas más escolhas, Hazen mas você não é um homem mau. | Open Subtitles | ربما انت اتخذت خيارات سيئة ولكنك لست برجل سيئ |
Fiz várias... más escolhas. | Open Subtitles | لقد اتخذت العديد من القرارات السيئة |
Alguns divórcios, algumas más escolhas... | Open Subtitles | بعض الطلاقات وبعض القرارات الخاطئة |
Fiz várias más escolhas. | Open Subtitles | لقد إتخذتُ الكثير من القرارات الخاطئة |
Apesar de tudo, não podia deixá-la apodrecer em uma prisão ucraniana para pensar nas más escolhas feitas sem reaparar as coisas ou te explicares? | Open Subtitles | أعني انه بعد كل, ما كان يجب علي فعله, أن أدعها تتعفن في أحد السجون الأوكرانية لتفكر في الخيارات السيئة اللتي أتخذتها |
Tinhas sido um bom polícia exceptuando algumas más escolhas. | Open Subtitles | كنتَ ستكون شرطي جيد لولا بعض الخيارات السيئة |
Apenas pessoas que fizeram más escolhas. | Open Subtitles | - آه! - فقط أناس يتخذون الخيارات الخاطئة |
Sei como é ver a vida ser-nos retirada, por conta das más escolhas de outras pessoas. | Open Subtitles | أعي شعورك بضياع حياتك منك بسبب قرارات خاطئة لأناس آخرين. |
Parece que ambos fizemos más escolhas no que toca aos nossos ajudantes da presidência, não acha? | Open Subtitles | يبدو أن كلاينا أتخذوا قرارات سيئة حينما يتعلق الأمر بنوابنا .. أليس كذلك ؟ |
Fizemos tantas más escolhas durante este processo. | Open Subtitles | قمنا بخيارات سيئة متعددة خلال هذه الفترة |
más escolhas. | Open Subtitles | خيارات سيئه |