Se engravidar antes de casar, a mãe é culpada e punida. | TED | إذا حملت قبل الزواج، ينحى باللائمة على الأم ، وتعاقب. |
A decisão da mãe é irmos para casa e festejar. | Open Subtitles | الآن ، قوانين الأم هي العودة للمنزل و الاحتفال |
Que espécie de mãe é que deixa o filho ter a fralda suja durante nove minutos e 42 segundos? | Open Subtitles | مانوع الأم التي قد تترك طفلها يجلس في قذارته ؟ ل 9 دقائق و 42 ثانية ؟ |
Quem sabe se conseguem colaborar, ouvi dizer que a mãe é muito boa nas estruturas. | Open Subtitles | لربّما أنت رجال يمكن أن يتعاونوا. أسمع الأمّ جيد جدا بالتركيب. |
É flexível, forte. É do que a Nave mãe é feita. | Open Subtitles | إنها قوية ومرنة , حيث صُنعَت منها جسم المركبة الام |
A sua mãe é que tem custódia legal sobre ti, Cutler. Não o teu avô. | Open Subtitles | أمك هي التي تمتلك رعاية قانونية عليك ، ليس جدك |
Ser mãe é o trabalho mais difícil do mundo inteiro. | Open Subtitles | كونك أماً هو أصعب وظيفة في العالم بأسره. |
A mãe é a única ganha-pão com prazos à segunda-feira, historicamente? | Open Subtitles | هل الأم تاريخياً هي المعيل الوحيد بمواعيد يوم الإثنين النهائية؟ |
Queriam essa escola para raparigas porque, quando uma rapariga é violada a caminho da escola, a mãe é culpada por isso. | TED | والسبب في أنهم يريدون المدرسة للبنات لأنه عندما تتعرض فتاة للاغتصاب في طريقها إلى المدرسة، تلام الأم لذلك. |
Se o feto se desenvolve mal ou morre, a vida da mãe é posta em perigo. | TED | إذا نما الجنين بصورة سيئة أو توفي، فإن ذلك يعرض صحة الأم للخطر. |
Mas a mãe é outro assunto, porque ela apoiou a história do rapaz em tribunal e agora está sob observação num hospital psiquiátrico. | Open Subtitles | لكن الأم دعمت قصة ابنها في المحكمة، لذلك وضعت تحت رقابة الأطباء النفسيين. |
Enquanto as crias brincam, elas se aproximam do perigo. A mãe é pega completamente de surpresa. | Open Subtitles | لا يعجب الأفعى ما تراه بينما تلعب الصغار , فإنهم غافلين عن الخطر المقترب تملكت المفاجأة الأم تماما |
E o sangue nas mãos daquela pobre mãe... é sangue nas nossas mãos. | Open Subtitles | .. و ذلك الدم الذى كان على يد الأم المسكينة هو على أيدينا جميعاً |
Sinto falta dos meus pais, mas a minha mãe é mais especial, entendes? | Open Subtitles | اشتاق لوالدي الأثنين لكن هناك شيء في الأم, تعلمون؟ |
Alguém tão inteligente não sabe o que está o pai a fazer, se a mãe é 21 anos mais velha que o filho? | Open Subtitles | و لماذا لا تـستطيع أن تـرى ما يفعلة الأب إذا كانت الأم أكبر بـ21 سنة من الأبن ؟ |
Talvez não, mas sei que o amor de mãe é incondicional, e não tens de o merecer, e não tens de desenhar uma marca de roupa para o manter. | Open Subtitles | ربما لا، لاكنني أعرف أن حب الأم غير مشروط وليس بالضرورة أن تحصلي عليه بإنشائك لعلامة تجارية |
O amor de mãe é uma força da natureza sem rival. | Open Subtitles | حب الأم هو قوة منقطعة النظير من قوى الطبيعة |
O problema surge algures no segundo trimestre, quando o sistema imunitário da mãe é afectado. | Open Subtitles | تظهر المشكلة بالثلث الثاني عندما يُحفّز جهاز مناعة الأمّ |
A mãe é estilista e o pai um famoso advogado de defesa. | Open Subtitles | الأمّ مُصمّمة، والأب مُحامي دفاع رفيع المستوى. |
Sabe muito bem o que uma mãe é capaz de fazer para proteger sua cria. | Open Subtitles | اعلمى جيدا ان الام قادرة ان تحمى اطفالها |
Na verdade, a tua mãe é a única mulher com quem andei depois do divórcio. | Open Subtitles | في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي. |
Ser mãe é difícil. | Open Subtitles | أن تكون أماً هو عمل شاق |
Tal como aquela em que ele descobre que a mãe é na verdade a sua avó. | Open Subtitles | مثل تلك المرة التي عندما إكتشف أن أمه هي جدته |
O segredo da minha mãe é um copo de vinho tinto e uma colher de açúcar. | Open Subtitles | وسرّ وصفة والدتي هو إضافة كأس من .النبيذ الأحمر مع ملعقة شاي من السكُر |