"médicos não" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأطباء لا
        
    • الأطباء لم
        
    • الاطباء لم
        
    • الدكاترة لا
        
    • الطبية لا
        
    • الاطباء لا
        
    • الأطباء غير
        
    Mas os médicos não nos tratam e a ciência não nos estuda. TED ومع ذلك، فإن الأطباء لا يعالجوننا والعلم لا يدرس حالتنا.
    " Os médicos não mostram suas emoções, os médicos mantêm sua distância, os médicos não se envolvem com seus pacientes." Open Subtitles الأطباء لا يُظهرونَ المشاعِر يُحافظُ الأطباء على مسافَة لا يتورط الأطباء معَ المريض
    Levaram-na para o hospital mas os médicos não conseguiram ressuscitá-la. Open Subtitles ونقلت بسرعه إلى المستشفى ولكن الأطباء لم يستطيعوا إنقاذها
    Os médicos não sabiam se ele ia voltar a andar. Open Subtitles الأطباء لم يعرف حتى اذا كان المشي من جديد.
    Os médicos não testaram antraz, porque parecia meningite, mas acho que pode ter sido o antraz. Open Subtitles الاطباء لم يقوموا بالفحص عن الانثراكس لأن المرض كان يظهر على انه التهاب سحايا لكنني أظن انه يمكن ان يكون سببه الانثراكس
    Não podes levar isto para o lado pessoal. Os médicos não ouvem ninguém. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذي هذا على محمل جديّ هؤلاء الدكاترة لا يستمعون إلى أي شخص
    Os médicos não servem para nada. Não há esperança para ele. Open Subtitles الأطباء لا ينفعون لأيّ شيء, ليس هنالك أمل
    Os médicos não ganham dinheiro a não ser que entrem no ER. Open Subtitles الأطباء لا يجنون النقود إلا إذا كان طبيباً عاماً
    Apareceu uma marca à minha mãe. Os médicos não sabem o que é. Open Subtitles لقد ظهرت علامة على أمي، الأطباء لا يعرفون ما هي
    Se os médicos não fizerem nada, fazemos nós. Open Subtitles انظروا، إذا فإن الأطباء لا تفعل أي شيء، ثم علينا أن.
    Quero dizer, os médicos não o andam por aí a distribuir, tem que se estar com dores muito fortes para o ter, tipo, estar a morrer de cancro. Open Subtitles الأطباء لا يقدمونه هكذا يجب أن تكون بألم كبير مثل الموت بالسرطان
    Penso que os médicos não devem fazer promessas que não cumprem. Open Subtitles و أظن أن الأطباء لا يسمح لهم باعطاء وعود لا يستطيعون المحافظة عليها
    Caros senhores, imaginem que corriam o risco de perder os vossos pénis porque os médicos não tinham bem a certeza de onde ele estava ou da sua aparência. TED أيّها السادة: تصوّروا أنّك معرض لخطر فقدان قضيبك لأن الأطباء لم يكونوا متأكدين من مكانه أو شكله الطبيعي.
    Tinha todos os sintomas possíveis... mesmo depois de os médicos não acharem nada. Open Subtitles .. . و أوحت إلينا بكل علامات المرض بالرغم من أن الأطباء لم يجدوا أي شيء خطأ بها
    Uma vez, quando eu tinha seis anos, acabei por. Os médicos não souberam dizer se os meus olhos alguma vez sarariam. Open Subtitles الأطباء لم يعرفوا إذا كانت عيوني ستشفي بعد
    Embora os médicos não lhe detectassem nada ele nunca disse uma palavra. Open Subtitles وبالرغم من الأطباء لم يجدوا به أية أمراض إلا أنه لم يتكلم أبداً
    Os médicos não a ajudam, só me dizem que qualquer dia, não falta muito, mas nunca perco a esperança. Open Subtitles الاطباء لم يقدموا اي حل. انهم فقط يستمروا بأخباري اي يوم , أو
    Os médicos não falam muito. Open Subtitles الدكاترة لا يقولون الكثير
    Aí estava. Bons médicos não quebram juramentos. Open Subtitles وهذا ما حدث، الأخلاق الطبية لا تسمح بالحنث بالقسم
    Os médicos não estão autorizados a falar sobre o estado dos pacientes. Open Subtitles الاطباء لا يحق لهم ان يتحدثوا عن حالات مرضاهم
    Os medicamentos estão no sistema dele há demasiado tempo, por isso os médicos não conseguiram reverter os efeitos. Open Subtitles تم المخدرات في نظامه وقتا طويلا، ذلك كان الأطباء غير قادرين لعكس آثار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus