"ménage" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثلاثية
        
    • الثلاثي
        
    • ثلاثي
        
    • ثلاثيه
        
    • علاقة ثلاثيّة
        
    • العلاقة الثلاثية
        
    • ثلاثياً
        
    • ميناج
        
    Este é o ménage à trois menos divertido em que já participei. Open Subtitles حسنا , هذه اكثر علاقة ثلاثية غير ممتعة كنت جزئاً منها
    A Rachel disse-me que estavas doida por um ménage à trois comigo e a Drew Barrymore. Open Subtitles رايتشل أخبرتني أنكِ ترغبين في اقامة علاقة ثلاثية معي و مع درو باريمور
    Sei que a tua fantasia preferida sempre foi um ménage à trois e que gostas da Blanche, lá do clube... Open Subtitles لكن أنا أريد أن أعوضك أنا أعرف أنك تحب الجنس الثلاثي وأنا عارفة انك بتحب الفتاة بلنش بتاعة النادي
    A única "ménage à trois" que tiveram foi uns com os outros. Open Subtitles الجماع الثلاثي الوحيد الدي مارستموه كان بينكما
    Não sei a pronúncia correcta, mas creio que é ménage à trois. Open Subtitles -لا أعرف النطق الدقيق ، ولكن أعتقد أنه "جنس ثلاثي الأطراف".
    Perguntei sobre DSTs, e eles admitiram ter participado num ménage a trois há uns meses. Open Subtitles سألت عن الأمراض الجنسية و اعترفا أنهما اشتركا بجنس ثلاثي منذ أشهر
    Vai correr tudo bem. Como se fosse uma ménage. Open Subtitles سيكون الأمر علي ما يُرام مثل علاقه ثلاثيه
    Sempre quis fazer um "ménage". Open Subtitles دائما ما أردتُ أن أحظى بـ علاقة ثلاثيّة.
    Podiam atar-se, ou comer no corpo um do outro. Conversas porcas, ménage à trois, brinquedos. Open Subtitles يمكن أن تقيدها او تقيدك او اكل الاشياء من على بعضكم كلام قذر , علاقة ثلاثية , ألعاب
    Cavalheiros, acabei de ter a minha primeira ménage à trois. Estas são as gémeas Quinn? Open Subtitles ايها الساده, حالا انا استمتعت باول لعبة ثلاثية لى هل هذة توأم كوين؟
    Se tu e eu encontrássemos um tipo e fizéssemos uma ménage. Open Subtitles إذا وجدنا أنا وأنتِ رجلاً وأقمنا علاقةً ثلاثية
    Espera. Tu e o Mouth tiveram uma ménage com a boa da ex do liceu? Open Subtitles هل كنتم فى علاقة ثلاثية مع فتات المدرسة السابقة ؟
    Sei que vocês, os judeus, fazem as coisas de outra forma, mas, tanto quanto sei, um ménage à trois não era paragem obrigatória no caminho da salvação. Open Subtitles أعرف أنكم أيها اليهود لديكم أشياء مختلفة لكن ما أعرفه ممارسة الجنس الثلاثي لم يكن في الحسبان في طريق الغفران
    Por termos chegado a um ponto das nossas vidas em que pensámos que precisávamos de um ménage à trois para voltarmos ao bom caminho. Open Subtitles بأن أوصلت حياتنا لوقت ظننا فيه أننا نحتاج لممارسة الجنس الثلاثي لكي نعود كالسابق
    Estás aqui para uma ménage? Open Subtitles هل انتا هنا من اجل الجماع الثلاثي العفوي
    Eu nunca fiz uma ménage, mas mesmo assim continuo a saber que quero uma. Open Subtitles لم أمارس يوما الجنس الثلاثي و مع ذلك أعرف أني لا زلت أرغب به
    Se duas pessoas realmente se amam, um ménage a trois de vez em quando até pode ser benéfico para o casamento. Open Subtitles و في رأيي إن كان الزوجان يثقان ببعضهما جنس ثلاثي كل سبع سنوات يساعد على سير الزواج
    Olha-me nos olhos e diz-me que não estás a pensar num ménage à trois. Open Subtitles , أنظر إليّ في عيني و قل أنك لا تفكر بغزل ثلاثي
    Óptimo. Se eu entrar numa ménage, não podes fazer parte dela. Open Subtitles حسنا , في حال حظيت بجنس ثلاثي لا يمكنك أن تكوني معي
    Ele quer que você faça os lances sujos dele de novo, ou foi só um ménage à trois com sua irmã Claude? Open Subtitles اه, اكان يريدك ان تكون ضمن استدعائاته المضلمه ,ام ببساطه كانت معاشره ثلاثيه مع اختك كلود؟
    Vamos mesmo fazer um "ménage"? Open Subtitles جديّا، يمكنني الحصول على علاقة ثلاثيّة ؟
    Isto é mais estranho do que o ménage à trois em que a miúda não apareceu. Open Subtitles الوضع أكثر غرابة من العلاقة الثلاثية عندما لم تأتي الفتاة
    Da última vez, bebeu demasiado vinho rosé e fez um ménage à trois com os meus pais. Open Subtitles في آخر مرة كانت هنا ..شربت الكثير من النبيذ و فعلت جنساً ثلاثياً مع والداي
    Gostas de um ménage à trois, Andy, cinco ou seis vezes numa noite? Open Subtitles تُحبُ ميناج أ تروا يا آندي؟ خمس أو ستة مرات في الليلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus