Ou então vou para o México e torno-me cowboy. | Open Subtitles | لو ربما ساذهب الى المكسيك واصبح راعي بقر |
Agora voltamos ao México e iniciamos uma nova revolução. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نعود إلى المكسيك لنبدء الثورة |
No México e na Argentina, matámo-los antes de viverem 12 horas. | Open Subtitles | بورت: في المكسيك والأرجنتين، قتلناهم قبل أن عاشوا 12 ساعة. |
Tem zonas de distribuição, como o México e os Balcãs. | TED | لديها مناطق توزيع مثل البلقان والمكسيك |
Cresceu, em parte, em Colima, no México, e, em parte, em Yakima, em Washington. | TED | ترعرعت في كوليما ، مكسيك جزء من حياتها والجزء الاخر في ياكيما ،واشنطن. |
Fomos de férias para o México e nove meses depois surgiste tu. | Open Subtitles | ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت |
Fomos de férias para o México, e, nove meses depois, tu apareceste. | Open Subtitles | ذهبنا في أجازة في المكسيك وبعد تسعة أشهر ، جئت أنت |
Um ataque simultâneo aqui, no México, e ao "El Mozo" na prisão. | Open Subtitles | هجوم متزامن هنا، و في المكسيك و على المساعد في السجن. |
Ele devia ir para o México e ficar por lá. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يتوجه الى المكسيك ويبقى هناك |
(Risos) Então pensei que pelo México e miúdas, faria o que fosse preciso. | TED | و هكذا فكرت في المكسيك والفتيات الجميلات بامكاني ان افعل اي شيء |
No México e no Sri Lanka, o peso das crianças, ao nascer, é mais alto nas famílias que recebem remessas. | TED | في المكسيك وسريلانكا وزن الطفل عند الولادة أكبر في العوائل التي تتلقى الحوالات نقدية |
Em 2009, fui para o México e comecei a esculpir pescadores locais. | TED | سنة 2009، انتقلت إلى المكسيك وبدأت في اختيار صيادين محليين. |
Locais como o Golfo do México e o Mediterrâneo são locais onde podemos capturar espécies individuais, populações únicas. | TED | مواقع مثل خليج المكسيك و البحر المتوسط هي مواقع تواجد الفصائل العزوبية يمكن اصطياد هذه التجمعات العزوبية |
Mas não vês que, se a bomba foi depositada no carro no México, e o arguido for um mexicano, isto torna-se num escândalo internacional. | Open Subtitles | ألا ترى يا حبيبتى ؟ إذا كانت القنبلة قد زرعت فى المكسيك و المتهم كان مكسيكياً |
Assine um contrato de 99 anos dando-nos os direitos sobre o petroleo e nós ajudamo-lo a regressar ao México e a ganhar a sua revolução. | Open Subtitles | وقّعْ التسعة والتسعون عقد السنة منْحنا حقوق النفط ونحن سنساعدك لتعود إلى المكسيك وترْبح ثورتك |
Há no México e na Guatemala. | Open Subtitles | المكسيك وغواتيمالا لديهما أهرامات لكن نحن لا |
Vamos para o México e vamos ter um bebê! | Open Subtitles | هيا وتضمينه في ذهاب إلى المكسيك وانجاب طفل! |
Este homem enviou mais de 600,000 funcionários Americanos de classe média para a Índia, Chile e México, e isto tudo para adicionar uns milhões ao seu monte de... | Open Subtitles | هذا الرجل قام بشحن أكثر من 600 ألف وظيفة أمريكية للطبقة الوسطى إلى الهند والصين والمكسيك كل ذلك فقط لإضافة بضعة ملايين إلى كومة |
o vírus está a ser transmitido localmente por mosquitos, praticamente por toda a América do Sul, América Central, México e Ilhas das Caraíbas. Até este ano, os muitos milhares de casos que foram diagnosticados nos EUA foram contraídos noutros locais. | TED | تمّ نقل الفيروس محليًا من قبل البعوض تقريبًا في جميع مناطق جنوب أمريكا، وأمريكا الوسطى، والمكسيك وجزر الكاريبي. حتى هذا العام، بضعة الآلاف من الحالات التي تم تشخيصها في أمريكا، تمّ إصابتها في مكانٍ آخر. |
E se formos para o México e escalarmos aquele trilho no monte Ajusco? Lembras-te? | Open Subtitles | "ماذا إنّ ذهبنا للـ"مكسيك وقمنا بتسلق جبل "أخوسكو"؟ |
Liga para o México e obtém uma licença de captura internacional | Open Subtitles | اتصل بالـ(مكسيك) لكي يتجهّزوا للمطاردة الدوليّة |