Posso saber quem é o responsável por estes pudins magníficos? | Open Subtitles | ومَن المسؤول عن حلوى البودنغ المذهلة هذه؟ |
Roma, Teerãn, Tokio são destinos magníficos e tem sido o centro de quase todas as campanhas que foram feitas até agora ... para atrair os turistas americanos para o exterior. | Open Subtitles | روما , طهران, طوكيو وجهاتنا المذهلة وهذه المدن التي ركّزت عليها في تقريبا كل حملة.. |
Portanto, durante esta palestra, imaginem esta máquina gigante. Ouvimos os sons magníficos que esta máquina teria produzido. | TED | لذا، وأنا أمضي في هذه المحادثة، أريد منكم أن تتخيلوا هذه الآلة الضخمة. لقد سمعنا تلك الأصوات المذهلة للأصوات التي كانت لتصدر عن هذه الآلة. |
Infelizmente, não posso ficar muito tempo dentro do geode, pois a humidade do meu corpo em breve começará a dissolver o gesso de que estes magníficos cristais são feitos. | Open Subtitles | للأسف، لا يمكنني المكوث أطول داخل المكان لإن الرطوبة الصادرة عن جسمي ستبدأ قريباً بتحليل الجبس الذي تتكون منه هذه البلورات المذهلة |
Bem, faz tudo parte do jogo para aqueles magníficos homens nas suas máquinas voadoras. | Open Subtitles | حسناً, إنها كلها عبارة عن طرفة بالنسبة لأولئك الرجال العِظام في آلاتهم الطائرة. |
Olhem só para estes magníficos brinquedos. | Open Subtitles | انظروا لكل هذه الألعاب المذهلة |
Para "homens magníficos," leia-se "os maiores exibicionistas" | Open Subtitles | بأولئك "الرجال العِظام", تعني "أكبر المتفاخرين" منذ أن قامت ليدي جوديفا |