"magro" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحيف
        
    • نحيل
        
    • نحيفاً
        
    • نحيلاً
        
    • الدسم
        
    • النحيل
        
    • نحيفا
        
    • النحيف
        
    • رفيع
        
    • هزيل
        
    • الوزن
        
    • نحيلة
        
    • نحافة
        
    • رقيقة
        
    • أنحف
        
    Por um lado, tenho um marido que é irritantemente magro TED من ناحية لدي زوج نحيف بشكل مُزعج ووسيم جداً
    Disse que vira um rapaz, muito pequeno, muito magro quase como um gnomo, e estava a tentar atravessar o soalho. Open Subtitles لقد قالت انها رأت ولد صغير جدا . نحيف جدا أشبه بالتمثال وهو كان يحاول الخروج من الارض
    Um magro sem percepção da profundidade, contra um homem apelidado de Animal? Open Subtitles أي رجل نحيل بدون فهم عمق ضدّ الرجل لقّب الحيوان؟ أنا لا أعتقد لذا.
    Parece magro, mas tendo em conta o que sofreu, parece bem. Open Subtitles يبدو نحيفاً نوعاً ما لكن بالنظر إلى كل ما فعله
    Vem ter comigo ao jogging à 1:00. Não me vais conhecer, estou tão magro. Open Subtitles قابلني في مسار الجري الساعة الواحدة لن تميزني ، لقد أصبحت نحيلاً
    E quero um copo de leite magro, por favor. Open Subtitles وكوباً كبيراً من الحليب خال الدسم لو سمحت
    Ele disse que és suficientemente magro para ser usado como isco. Open Subtitles لقد قال أنك نحيف للغاية لدرجة أنك تصلح كطعم للأسماك
    Isto sugere que ele tem uma deficiência de algum tipo. Certamente é fraco, talvez pequeno ou mesmo magro. Open Subtitles وهذا يرجّح بأنه شخصياً قد يكون معاقاً بشكل ما وبالتأكيد ضعيف، ربما صغير أو حتى نحيف
    Ele é um tipo magro, veste fato e gravata. Viram-no? Open Subtitles إنه رجل نحيف يلبس بدلة وربطة , هل رأيتيه؟
    Durante os campeonatos... na escola, eu era um indivíduo magro. Open Subtitles كنا ببطولة الولايه للمدارس الثانويه و كنت فتى نحيف
    Meu nome é Carbone. De garoto branco, magro, com uma arma. Open Subtitles اسمي كاربوني، الذي يعني ولد أبيض نحيل ببندقية.
    Ele era... de tipo magro, cabelo castanho, t- shirt cor de laranja. Open Subtitles لقد كان ، شابٌ نحيل ذو شعرٌ بني ، يرتدي قميصاً برتقالي
    E veio um gajo muito estranho, bastante alto e magro. Open Subtitles وثم جاء رجل غريب حقا كان ، طويل القامة، نحيل انه, انه أمر مزعج حقا,
    Estava magro e parecia cansado, mas fartava-se de trabalhar. Open Subtitles لقد كان نحيفاً ومتعباً ولكنّه كان يعمل بجد
    Não é preciso estares doente ou magro. Morres disso em 5 anos. Open Subtitles ليس ضرورياً أن تكون نحيلاً أو مريضاً قد تموت في غضون 5 سنوات.
    Quer um galão semi-descafeinado, duplo, com um pouco de avelã, magro, sem espuma, com natas e super-quente, certo? Open Subtitles هذة نصف قهوة دوبل بالبندق منزوعة الدسم بدون رغوة مخفوقة, حسنا؟
    O rei gordo e o mendigo magro são apenas duas entradas... dois pratos para uma só mesa: Open Subtitles الملك السمين ، والمتسول النحيل ، هما وجبات متنوعة
    Estás tão magro, mas estou feliz de te ver novamente. Open Subtitles أنت تبدو نحيفا للغاية و لكنني مسرورة لرؤيتك علي اي حال
    O maquinista magro, foi morto. Tentou escapar. Open Subtitles مهندس اخر , ذلك النحيف اطلق عليه النار وهو يحاول الهرب
    magro, casaco ganga, boné, olhos azuis. Open Subtitles رفيع القوام، مُرتدياً معطف من الجينز، و قبّعة، أزرق العينان.
    Mas ele é magro e castanho-avermelhado e não faz o meu género. Open Subtitles لكنه هزيل وليس أحمر الشعر و الأمر فقط لن يجدي نفعاً
    Arrasta esse rabo magro até à sala de musculação... duas vezes por dia, a partir de hoje. Open Subtitles تسحب مؤخرتك الهزيله إلى غرفة الوزن مرّتين في اليوم يبدأ الآن
    - Meu braço está mais magro. Não, teu braço não está mais magro. Cresceu-te a cabeça. Open Subtitles إن ذراعي صغيرة لا إن ذراعك نحيلة و لكن وجهك أصبح أكبر
    Pois, e enraivece-me que seja mais magro que eu. Open Subtitles أجل. هذا صحيح يا كليف ولا يعجبني أن تبدو أكثر نحافة مني.
    Olhem, estou tão magro! Open Subtitles الجميع , وأنا رقيقة جدا. أنا رقيقة.
    O tipo que conheci hoje era mais magro. Não tinha barba. Open Subtitles الرجل الذي قابلته كان أنحف ولم تكن له لحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus