O Mahdi trouxe as armas que capturou ao Hicks. | Open Subtitles | المهدى أحضر البنادق التى استولى عليها من هيكس |
Sheikh Ali Ibrahim foi persuadido pelo meu amigo e grande emir, Mohammed el-Kheir, a reconhecer-me como O Desejado, o verdadeiro Mahdi. | Open Subtitles | الشيخ على ابراهيم قد استحث من قبل صديقى الامير العظيم محمد الخير ان يعترف بى كالمنتظر ، المهدى الحقيقى |
Chamava-se a si próprio o Mahdi, o Desejado, e juntou à sua volta as suas tribos do deserto, e proclamou a guerra santa. | Open Subtitles | سمى نفسه المهدى المنتظر و جمع حوله قبائل الصحراء و نادى بالحرب المقدسة |
Existem muitos neste campo que servem o Mahdi. | Open Subtitles | أعرف بأنك إنجليزي هناك العديد في هذا المعسكر ممن يخدمون المهدي |
Os homens de Mahdi capturaram o vosso forte em Abou Clea. | Open Subtitles | رجال المهدي أستولوا على حصنكم في أبو كليا |
Os homens de Mahdi deixaram estes corpos para vos manter aqui. | Open Subtitles | رجال المهدي تركوا هذه الجثث لإبقائكم هنا |
O Mahdi é o homem mais extraordinário do Sudão. | Open Subtitles | المهدى رجل خارق لم يراه السودان من قبل |
Quando o Mahdi me atirar ao Nilo, o governo vai ficar muito condoído, e vai dizer à Rainha, à igreja, e aos abolicionistas | Open Subtitles | و اذا أغرقنى المهدى فى النهر ؟ ستتألم الحكومة و ستقول لجلالتها و رجال الكنيسة و دول ضد الرق |
Queria mais, mas o senhor é que tem o poder e a influência para se opôr ao Mahdi. | Open Subtitles | أتمنى العكس لكن لديك القوة و التأثير و القدرة على مواجهة المهدى |
Disse no seu relatório que os homens do Mahdi usavam djelabas remendadas. | Open Subtitles | فى تقريرك ذكرت ان شعب المهدى يرتدون الجبة المغطاة بالرقع هذا صحيح سيدى |
Mohammed el-Kheir passou-se para o Mahdi, com todas as tribos desta margem. | Open Subtitles | آخذا كل القبائل على طريق الساحل رأينا فرقة أسفل النهر هل حصلوا على بنادقهم عن طريق المهدى ؟ |
E assim os meus homens sabem que eu sou o verdadeiro Mahdi, o abençoado profeta Maomé, que a paz seja com ele, faz milagres. | Open Subtitles | و لكى يعرف الجميع أننى المهدى الحقيقى الرسول محمد عليه الصلاة و السلام يفعل معجزات |
Não falhou. Quem mais poderia ter descoberto as intenções do Mahdi? | Open Subtitles | انك لم تفشل يا سيدى ، لا يوجد شخص آخر تبين نوايا المهدى |
Se o Mahdi atravessar o rio e atacar a partir daqui, a vala impede qualquer ataque. | Open Subtitles | اذا عبر المهدى النهر و هاجم من هنا سوف يوقف الخندق أى تدفق |
Ele conhece o deserto. Temos comida para alguns meses. O Nilo vai alto demais para o Mahdi atacar. | Open Subtitles | لدينا هنا طعام يكفينا لعدة شهور النيل مرتفع ، لن يهاجم المهدى منه |
Olha, se os homens de Mahdi descobrirrem que sou britânico | Open Subtitles | أنظر، إذا رجال المهدي إكتشفوا أني بريطاني |
Ele penetrou no exército Mahdi. Aproximou-se de um dos comandantes de lá. | Open Subtitles | اخترق الجيش المهدي استطاع الاقتراب من أحد القادة هناك |
Enquanto todo o País está celebrando a tua luta contra Mahdi tudo o que sinto é morte e tudo o que penso é no tempo precioso que passamos juntos: tu, Harry, e eu. | Open Subtitles | ...بينما تحتفل البلاد بأكملها بحملتكم ضد المهدي كل ما أشعر به هو الخوف ...وكل ما أفكر به |
Os espiões de Mahdi vão revelar os movimentos das nosssas tropas. | Open Subtitles | جواسيس المهدي سيذكرون على حركات قواتنا |
Diz-lhe que uma guarnição britânica nunca cairia nas mãos dos selvagens de Mahdi ! | Open Subtitles | أخبره أن الحامية البريطانية ...لن تسقط أبداً في أيدي همج المهدي |
Não são os britânicos! São os Mahdi! | Open Subtitles | إنهم ليسوا البريطانيين إنه المهدي |