"maior de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أكبر من
        
    • الأعظم
        
    Ele tornou-se um símbolo de algo maior. De algo melhor neste mundo. Open Subtitles إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم
    Mas esta volta em Arcadia é se calhar a maior de todas. Open Subtitles ولكن هذه العودة في أركاديا وربما كان أكبر من كل شيء.
    Mas não seria benéfico se o exame fosse realizado num grupo maior de pessoas, mais frequentemente e durante um período mais longo de tempo para cada pessoa? TED ألن يكون الأمر مربحاً؟ إذا كان الاختبار يقام على شريحة أكبر من الناس وبشكل متكرر وعلى فترات أطول لكل شخص.
    Abriu a Bíblia e leu uma passagem que dizia que Deus ia dar-lhe a maior de todas as dádivas. Open Subtitles وفتحت الكتاب المقدس وقرء جزء منه ان الله هو الأعظم
    eu fá-las-ia assim, inspirada, segundo creio, no maior de todos, o Super-Homem. TED كنت لأرسمهم بهذه الطريقة، بطريقة مستوحاة من، في وجهة نظري، الأعظم على الإطلاق: (سوبرمان)
    A primeira edição de A Criança de Misery foi a maior de sempre. Open Subtitles "(الطبعة الأولى لـ"إبنة (ميزري كانت الأعظم على الإطلاق
    Acreditamos que, possivelmente, essa e muitas outras partículas ainda estejam lá fora e que façam todas parte de uma simetria muito maior, de uma teoria muito maior, que, para além do Modelo Padrão, inclui muito mais ainda. Open Subtitles نحن نعتقد، ربما أن هذا الجسيم والعديد من الجسيمات الأخرى لا تزال هناك وكلها جزء من تماثل أكبر من ذلك بكثير
    Cada molécula de água é composta por dois minúsculos átomos de hidrogénio, presos a um átomo maior de oxigénio. Open Subtitles كل جزيئة من الماء تتكون من ذرتي هيدروجين متصلة بذرة أكبر من الأوكسجين
    Tens de ter um guardião maior de idade. Open Subtitles يجب أن يكون لديكِ ولي أمر أكبر من سن الثامنة عشر.
    É o CEO da "Clausten Capital Investment", o maior de Wall Street. Open Subtitles انه الرئيس التنفيذي لشركة كلاوستن كابيتال للاستثمارات انه أكبر من تستطيع الحصول عليه في وول ستريت
    Ao desconstruir espaço-tempo num número maior de dimensões, a nossa Torre é capaz de criar um Eco espelhado do nosso universo. Open Subtitles عن طريق تفكيك الوقت الفضائي إلى عدد أكبر من الابعاد برجنا قادر علي خلق صدي معكوس لكوننا الحالى
    Não é só o número de pessoas que os usa, é o número ainda maior de pessoas que se sentem melhor com a sua cidade sabendo que eles estão ali. TED إنها ليست مجرد عدد الأشخاص الذين يستخدمونها، إنها عدد أكبر من الناس الذين يشعرون بشكل أفضل نحو مدينتهم ويعلمون أنها تتواجد هناك.
    Os museus têm uma multitude de lindos peixes fossilizados, mas a sua real beleza emerge quando combinados com o número maior de fósseis feios e partidos, e reduzidos a uns e zeros. TED تحتوي المتاحف على العديد من أحفوريات أسماك متعددة، ولكن يظهر جمالهم الحقيقي عندما تقترن مع عدد أكبر من حفريات قبيحة مكسورة، ومصغرة إلى آحاد وأصفار.
    "Deve ser a maior de sempre. Sem quaisquer problemas." Open Subtitles "يجب أن يكون أكبر من أي وقت مضى.
    A heroína leva uma dose maior de opiáceos ao cérebro do que o ópio. Open Subtitles الهيروين يوصل جرعة أكبر من المخدر
    Sinceramente, és o maior de todos os meus lacaios. Open Subtitles حقا,أنت الأعظم من كل تابعيّ
    E tendes de resguardar-vos do pecado que Santo Isidoro considerava o maior de todos e que só o Papa pode perdoar. Open Subtitles و يجب أن تكون حذراً من أن الذنوب الذي يدعو القديس (إيزيدور) إليها هي الأعظم على الإطلاق ولا يمكن أن يغفرها سوى البابا
    E, talvez o maior de todos eles, e velho Charlie Brown. Open Subtitles وربما، الأعظم من بينهم Charlie Brown
    É o maior de todos os mistérios. Open Subtitles إنه الأعظم بين كل الألغاز
    Mas o maior de todos... é o amor. Open Subtitles ...ولكن الأعظم من كل هذا هي المحبة
    Você sempre será a maior de todos eles. Open Subtitles "ستكونين دائماً الأعظم بينهم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus