"maioria destes" - Traduction Portugais en Arabe

    • معظم هؤلاء
        
    • أغلب هؤلاء
        
    • أغلب هذه
        
    • معظم تلك
        
    • معظم هذه
        
    Mas a maioria destes governadores não o conhece como eu. Open Subtitles ولكن معظم هؤلاء المحافظين لا يعرفونك كما أعرفك أنا
    A maioria destes indivíduos tinham passado a maior parte das suas vidas em hospitais para doentes crónicos. TED أمضى معظم هؤلاء الأشخاص معظم حياتهم في مستشفيات خاصة بالإقامات الطويلة.
    É um grupo florescente, e com pouca procura da indústria, a maioria destes fornecedores não tem impulso para crescer. TED إنه قطاع ناشئ، وفي حالة عدم وجود طلب كاف من الصناعة، فلن يتشجع معظم هؤلاء الموردين على النمو.
    Lembre-se que é o primeiro oficial de cor que a maioria destes homens viu. Open Subtitles تذكر أنك أول ضابط ملون يرأه أغلب هؤلاء الرجال
    Não te passes, meu. A maioria destes tolos nem sequer volta. Open Subtitles لا تجهد نفسك يا صديقي أغلب هؤلاء المغفلين ليسوا عائدين إلى هنا
    A propósito, não sabemos muito sobre a maioria destes exoplanetas. TED بالمناسبة, أغلب هذه الكواكب الخارجية لا نعرف عنها الكثير
    Não o vou guardar todo, a maioria destes artefactos vai para museus. Open Subtitles لن أحتفظ به كله, ستذهب معظم تلك التحف الفنية للمتاحف
    A maioria destes universos nunca poderá conter vida e pode existir e deixar de existir num nanossegundo. TED معظم هذه الأكوان غير قادر على إحتواء أشكال حياة، و قد يظهر للوجود و يختفي تماما في نانوثانية.
    A maioria destes condenados não se dão. Só estão a ocupar espaço, a cumprir tempo. Open Subtitles معظم هؤلاء الأوغاد لا يهتمون بأحد,إنهم فقط يضيعون وقتهم
    Tem piada, porque a maioria destes miúdos... nem sequer sabe que existe uma história, uma sombra na base de cada movimento. Open Subtitles هذا مضحك، لأن معظم هؤلاء الأولاد، إنهم حتى لا يدركون أن هناك تاريخ لهذا، تاريخ وراء كل حركة
    imagino que a maioria destes miúdos nunca tenha visto acção a sério. Open Subtitles أظن أن معظم هؤلاء الرجال لم يتعرضوا لمواجهة حقيقية
    A maioria destes residentes são convencidos, acham que sabem tudo. Open Subtitles معظم هؤلاء الأطباء يأتون مغرورين يحسبون أنّهم على درايه بكلّ شيء
    Mas a verdade é que, a maioria destes sujeitos têm apelidos e são muito desconfiados para se deixarem conhecer. Open Subtitles ولكن الحقيقة هي، أن معظم هؤلاء الرجال لديهم ألقاب وهم بعيدون تمام البعد عن الشبوهات.
    A maioria destes putos têm nomes de mauzões! Open Subtitles اعني ان أغلب هؤلاء الأطفالِ عِنْدَهُم بَعْض الأسماءِ الغريبة
    A maioria destes tipos está sem trabalho? Open Subtitles إذاً أغلب هؤلاء الشباب لا يعملون ، صحيح ؟
    Já vi a maioria destes feitiços. Open Subtitles ليس ثمّة شيءٌ هنا من شأنه المساعدة، فإنّي أرى أنّ أغلب هؤلاء تعاويز وصدٍ.
    Sabes, pensávamos que a Keri estava aqui a investigar a morte da Emily, mas a maioria destes processos estão relacionados com o assassino do Porto Gig. Open Subtitles كما تعلمون، كنا جميعا نعتقد بأن كيري كانت هنا تحقق في مقتل أملي بارتسون و لكن أغلب هذه الملفات تتعلق
    A maioria destes assobios individuais são bastante estereotipados e estáveis ao longo da vida de um golfinho. TED معظم تلك التصفيرات المميزة - والتي تشبه التوقيع الشخصي - تكون ذات نمط ثابت ومستقر خلال حياة الدولفين
    É muito imobiliário, mas a maioria destes planetas ficará desvalorizada, como Mercúrio, ou Neptuno. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus